Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 9:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Pentru acestea, să nu-i pedepsesc – oracolul Domnului – și să nu se răzbune sufletul meu pe un neam ca acesta?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare; ea rostește înșelătoria. Cu gura, ei vorbesc prietenului de pace, dar în adâncul inimii, îi întind curse.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Limba lor este o săgeată care omoară. Ea pronunță înșelăciunea. Își folosesc gura ca să vorbească prietenului de pace; dar în adâncul inimii, îi pun capcane.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Limbile lor otrăvitoare Sunt doar săgeți ucigătoare, Căci despre pace ei vorbesc, În timp ce curse pregătesc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare, nu spun decât minciuni; cu gura vorbesc aproapelui lor de pace, și în fundul inimii îi întind curse.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Limba lor este o săgeată ucigătoare; vorbește amăgire, fiecare vorbește aproapelui său de pace cu gura, dar în inimă îl pândește.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 9:8
21 Mawu Ofanana  

Abnér s-a întors la Hebrón. Ióab l-a dus în mijlocul porții ca să-i vorbească în liniște. L-a lovit acolo în burtă și l-a omorât pentru sângele lui Asaél, fratele lui.


Mântuiește-mă, Doamne, căci nu mai este niciun credincios; au dispărut cei fideli dintre fiii oamenilor.


Oamenii își spun deșertăciuni unii altora, pe buze au numai cuvinte înșelătoare, vorbesc cu inimă prefăcută.


Ce ți se va da și ce câștig vei avea, limbă vicleană?


Nu mă pune laolaltă cu cei nelegiuiți și cu făptuitorii de nedreptate! Ei vorbesc de pace cu semenii lor, pe când inima lor e [plină de] răutate.


Căci ei nu vorbesc de pace, ci împotriva celor pașnici din țară urzesc planuri viclene.


Fiecare își întinde mâna împotriva aliaților săi, profanează alianța sa.


va trimite din ceruri și mă va elibera, îi va face de ocară pe cei care mă calcă în picioare, va trimite Dumnezeu îndurarea și adevărul său. S élah


Se sfătuiesc cum să-l doboare de la înălțimea lui, se desfată în minciună; cu gura binecuvântează, dar în adâncul lor blestemă. Sélah


Dumnezeu îi lovește pe ei cu săgețile sale: pe neașteptate, ei au fost răniți


Ca un ciocan, ca o sabie și ca o săgeată ascuțită este omul care răspunde ca martor fals împotriva aproapelui său.


Căci și în poporul meu se găsesc nelegiuiți care pândesc precum cei care leagă capcane; stau [la pândă] ca un distrugător, ca să captureze oameni.


Să nu pedepsesc eu oare pentru aceasta? Oracolul Domnului. Să nu se răzbune sufletul meu pe un neam ca acesta?


Fiecare să se păzească de aproapele său și nimeni să nu se încreadă în fratele lui; căci toți frații înșală și toți semenii umblă cu bârfa!


Toți își bat joc de aproapele lor, nu spun adevărul, își deprind limba să spună minciuna și se trudesc să săvârșească nelegiuirea.


Locuința ta este în mijlocul înșelătoriei și din cauza înșelătoriei ei refuză să mă cunoască – oracolul Domnului.


Bogații lor s-au umplut de violență și locuitorii lui vorbesc minciuni și limba gurii lor este înșelătoare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa