Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 7:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Apoi veniți și stați înaintea mea, în casa asupra căreia este chemat numele meu, și spuneți: ‘Suntem salvați’ ca să faceți toate aceste lucruri abominábile.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 apoi veniți și stați înaintea Mea, în Casa aceasta, peste care este chemat Numele Meu și ziceți: ‘Suntem eliberați’. Eliberați ca să faceți iarăși aceste urâciuni?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi veniți și stați înaintea Mea, în această casă, peste care este chemat numele Meu, zicând: ‹Suntem salvați.› Dar voi vreți să fiți salvați ca să comiteți din nou aceste fapte oribile?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Iar după tot ce ați făcut, Vă-nfățișați la Casa Mea, În locul unde, peste ea, Este chemat Numele Meu. Veniți și spuneți, tot mereu, „Iată că suntem izbăviți!”, Ca iarăși să păcătuiți, Căci alte urâciuni, apoi, Veți merge ca să faceți voi!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Și apoi veniți să vă înfățișați înaintea Mea, în Casa aceasta peste care este chemat Numele Meu, și ziceți: ‘Suntem izbăviți!’, ca iarăși să faceți toate aceste urâciuni!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 și apoi veniți și stați înaintea mea în casa aceasta, care se numește după numele meu și ziceți: Suntem scăpați!, ca să faceți toate aceste urâciuni?

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 7:10
31 Mawu Ofanana  

Domnul i-a zis: „Am ascultat rugăciunea și cererea pe care le-ai făcut înaintea mea. Am sfințit casa aceasta pe care ai zidit-o ca să pun în ea numele meu pentru totdeauna, iar ochii mei și inima mea vor fi acolo în toate zilele.


A zidit altare în templul Domnului despre care spusese Domnul: „În Ierusalím voi pune numele meu”.


A zidit altare în casa Domnului despre care Domnul zisese: „În Ierusalím va fi numele meu pentru totdeauna”.


A pus statuia idolului pe care-l făcuse în casa lui Dumnezeu, despre care Dumnezeu le spusese lui Davíd și lui Solomón, fiul său: „În casa aceasta și în Ierusalím – pe care l-am ales dintre toate triburile lui Israél – îmi voi pune numele pentru totdeauna.


Jertfa celor vinovați este un lucru abominábil pentru Domnul, dar rugăciunea celor drepți este plăcerea lui.


Căci ei își au numele de la cetatea sfântă și se sprijină pe Dumnezeul lui Israél: Domnul Sabaót este numele lui.


Ei au pus idolii lor în casa asupra căreia este chemat numele meu ca s-o profaneze.


Acum, voi v-ați întors astăzi și ați făcut ceea ce este drept în ochii mei, vestind fiecare eliberarea semenului său: ați încheiat o înțelegere în casa mea asupra căreia este chemat numele meu.


Ați uitat de răutățile părinților voștri, de răutățile regilor lui Iúda, de răutățile femeilor lor, de răutățile voastre, de răutățile femeilor voastre care au fost făcute în țara lui Iúda și pe străzile Ierusalímului.


Casa aceasta, asupra căreia este chemat numele meu, este o peșteră de tâlhari în ochii voștri? Iată, eu însumi am văzut – oracolul Domnului!


voi face casei asupra căreia este chemat numele meu și în care voi vă puneți încrederea și locului pe care vi l-am dat vouă și părinților voștri așa cum am făcut cu Șílo.


Căci fiii lui Iúda au făcut ceea ce este rău în ochii mei – oracolul Domnului –, au pus idolii în casa asupra căreia este chemat numele meu ca s-o întineze.


Cât despre voi, casă a lui Israél, așa spune Domnul Dumnezeu: «Mergeți și slujiți fiecare idolilor săi! Apoi, dacă voi nu mă veți asculta, numele meu cel sfânt nu va mai fi profanat cu ofrandele voastre și cu idolii voștri».


Se vor purta cu tine cu ură; îți vor lua truda ta și te vor abandona goală și neacoperită. Se va descoperi rușinea desfrânărilor tale, adulterul și desfrânările tale.


Ele au comis adulter și sânge este în mâinile lor; au comis adulter cu idolii lor și pe fiii lor pe care i-au născut pentru mine i-au trecut [prin foc] ca hrană.


I-au înjunghiat pe fiii lor idolilor lor, au venit în sanctuarul meu în ziua aceea ca să-l profaneze: așa au făcut în mijlocul casei mele.


De aceea, spune-le: așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Voi mâncați deasupra sângelui, ochii voștri îi ridicați spre idoli și vărsați sânge: vreți voi să luați în stăpânire țara?


Ei vin înaintea ta ca un popor, stau înaintea ta ca poporul meu. Ei ascultă cuvintele tale, dar nu le împlinesc. [Cuvinte] dulci sunt în gura lor, ei fac și umblă după câștigul inimii lor.


De aceea – viu sunt eu –, întrucât ați întinat sanctuarul meu cu toți idolii tăi și cu toate lucrurile tale abominábile, și eu mă voi retrage, ochiul meu nu va avea milă și eu nu mă voi îndura.


Pleacă-ți urechea, Dumnezeul nostru, și ascultă! Deschide-ți ochii și vezi ruinele noastre și cetatea asupra căreia este invocat numele tău! Căci nu pentru dreptatea noastră sunt aduse cererile noastre înaintea ta, ci pentru îndurarea ta cea mare.


Ca niște tâlhari care așteaptă pe cineva este grupul de preoți care ucid pe drumul spre Síhem: ei săvârșesc mișelii.


Ardeți prin ardere ceea ce este dospit ca jertfă de laudă și proclamați jertfa de bunăvoie! Faceți să se audă, căci așa vă place, fii ai lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeu!


pe cei care se prosternă pe acoperișuri înaintea oștirii cerurilor, pe cei care se prosternă și jură pe Domnul și pe cei care jură pe Milcóm,


Acum, noi îi socotim fericiți pe cei mândri; ba chiar se consolidează cei care săvârșesc răzvrătire; mai mult, îl încearcă pe Dumnezeu și totuși scapă”.


Vai vouă, cărturarilor și fariseilor ipocriți! Voi închideți împărăția cerurilor înaintea oamenilor: nici voi nu intrați și nici pe cei care ar voi să intre nu-i lăsați să intre.


Nu vorbesc despre voi toți; eu știu pe cine am ales, dar trebuie să se împlinească Scriptura: «Cel care mănâncă pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea».


Atunci l-au adus pe Isus de la Caiáfa la pretoriu. Era dimineață. Dar ei nu au intrat în pretoriu, ca să nu se profaneze și să poată [mânca] Paștele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa