Ieremia 6:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Așa vorbește Domnul: „Iată, un popor vine din ținutul de nord și un neam mare se ridică de la marginile pământului! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Așa vorbește Domnul: „Iată, un popor vine din țara de nord, o națiune mare a fost stârnită de la marginile pământului. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 „Iahve spune: «Să știți că vine un popor din țara de la Nord. El provine dintr-un mare trib. Este provocat să vină de la marginile pământului. Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 „Așa vorbește Domnul: „Iată Că dintr-o țară-ndepărtată, De la un capăt de pământ, Vin niște oameni care sânt Din miazănoapte. Un neam mare Se-arată de la depărtare. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 Așa vorbește Domnul: „Iată că vine un popor din țara de la miazănoapte, un neam mare se ridică de la marginile pământului. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193122 Așa zice Domnul: Iată, vine un popor din țara de la miazănoapte și un neam mare va fi trezit de la marginea pământului. Onani mutuwo |
iată, voi trimite să ia toate familiile din nord – oracolul Domnului – și-l voi face pe Nabucodonosór, regele din Babilón, slujitorul meu, să vină împotriva acestei țări, împotriva locuitorilor ei și împotriva tuturor acestor neamuri de jur împrejur și le voi da groazei, batjocurii și devastării permanente!