Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 52:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 L-au prins pe rege și l-au dus la regele Babilónului, la Ríbla, în ținutul Hamát, și au rostit împotriva lui judecăți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Ei l-au capturat pe rege și l-au dus la împăratul Babilonului, la Ribla, în țara Hamatului, unde acesta a rostit o sentință împotriva lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ei l-au capturat pe rege și l-au dus la regele Babilonului, la Ribla, în teritoriul Hamatului. Acesta a pronunțat o sentință împotriva lui Zedechia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Atunci, Haldeii l-au luat Pe al lui Iuda împărat, Să-l ducă la acela care, În Babilon era mai mare. L-au dus la Ribla așadar, Și-acolo, Nebucadențar, O judecată a rostit În contră-i și l-a osândit. Lucrul acest s-a petrecut În al Hamatului ținut.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Au pus mâna pe împărat și l-au dus la împăratul Babilonului la Ribla, în țara Hamatului, și el a rostit o hotărâre împotriva lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Atunci au prins pe împărat și l‐au dus la împăratul Babilonului în Ribla, în țara Hamatului, și a rostit judecată asupra lui.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 52:9
15 Mawu Ofanana  

Solomón a celebrat în acea vreme sărbătoarea cu tot Israélul care era cu el – o adunare mare venită de la intrarea în Hamát până la râul Egiptului – înaintea Domnului Dumnezeului nostru timp de șapte zile și alte șapte zile, adică paisprezece zile.


Faraónul Néco l-a legat la Ríbla, în țara Hamát, ca să nu mai domnească la Ierusalím; și a impus țării un tribut de o sută de talánți de argint și de un talánt de aur.


L-au prins pe rege și l-au dus la regele Babilónului, la Ríbla. Și s-a rostit o sentință împotriva lui.


Atunci, Domnul a făcut să vină împotriva lor căpeteniile armatei regelui Asíriei; l-au capturat pe Manáse și l-au pus în verigi; l-au legat cu lanțuri de bronz și l-au dus la Babilón.


Solomón a mers împotriva [cetății] Hamát la Țobá și a pus stăpânire pe ea.


După aceea – oracolul Domnului – îi voi da pe Sedecía, regele lui Iúda, pe slujitorii lui, poporul și pe cei care vor rămâne în cetatea aceasta de la ciumă, de la sabie și de la foamete, [îi voi da] în mâna lui Nabucodonosór, regele Babilónului, în mâna dușmanilor lor și în mâna celor care le caută viața. El îi va lovi cu ascuțișul sabiei; nu-i va cruța, nu-i va fi milă și nu va avea îndurare față de ei› ».


Dar armata caldéilor i-a urmărit și l-au ajuns pe Sedecía în stepele din Ierihón. L-au luat și l-au adus la Nabucodonosór, regele din Babilón, la Ríbla, în ținutul Hamát, și el a rostit asupra lui judecata.


reș Respirația nărilor noastre, unsul Domnului, a fost capturat în gropile lor, el, despre care spuneam: „Vom trăi la umbra lui printre neamuri”.


De sabie veți cădea între hotarele lui Israél, vă voi judeca și veți cunoaște că eu sunt Domnul.


Ei vin împotriva ta cu arme, care și căruțe și cu adunare de popoare, cu pavăză, scut și coif, se așază împotriva ta de jur împrejur; eu voi pune judecata în fața lor și ei te vor judeca după judecățile lor.


Au urcat și au cercetat țara din pustiul Țin până la Rehób, aproape de Lebó-Hamát.


Hotarul să coboare din Șefám spre Ríbla, la răsărit de Áin! Hotarul să coboare și să treacă de-a lungul Lacului Genezarét, la răsărit!


ținutul celor din Ghébal și tot Libánul spre răsăritul soarelui, de la Báal-Gad la poalele muntelui Hermón, până la intrarea în Hamát;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa