Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 51:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Cu tine i-am zdrobit pe păstor și turma lui, cu tine i-am zdrobit pe plugar și boii lui, cu tine i-am zdrobit pe comandanți și pe căpetenii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Cu tine zdrobesc pe păstor și turma lui. Cu tine zdrobesc pe plugar și perechea lui de boi. Cu tine îi zdrobesc pe guvernatori și pe conducători.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Cu tine distrug păstorul și turma lui, pe agricultor și boii lui.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Păstor, prin tine, am sfărmat, Și turma care l-a urmat. Prin tine-am sfărâmat apoi, Plugarul și pe ai lui boi, Cârmuitorii și cei cari Erau slujbașii lor cei mari.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Prin tine am sfărâmat pe păstor și turma lui; prin tine am sfărâmat pe plugar și boii lui; prin tine am sfărâmat pe cârmuitori și pe căpeteniile lui.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 și prin tine voi sfărâma pe păstor și turma sa; și prin tine voi sfărâma pe plugar și perechea lui de boi; și prin tine voi sfărâma pe cârmuitori și căpetenii.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 51:23
3 Mawu Ofanana  

Cu tine i-am zdrobit pe bărbat și pe femeie, cu tine i-am zdrobit pe bătrân și pe copil, cu tine i-am zdrobit pe tânăr și pe fecioară.


Voi răsplăti Babilónul și pe toți locuitorii caldéilor pentru tot răul pe care l-au făcut în Sión înaintea ochilor voștri – oracolul Domnului.


Îi voi îmbăta pe căpeteniile sale și pe înțelepții lui, pe comandanții, pe conducătorii lui și pe vitejii lui: vor dormi somnul veșnic și nu se vor trezi” – oracolul regelui al cărui nume este Domnul Sabaót.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa