Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 49:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Fugiți, întoarceți-vă și ascundeți-vă ca să locuiți în locuri adânci, locuitori din Dedán! Căci voi face să vină catastrofa peste Esáu la timpul pedepsirii sale.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Întoarceți-vă și fugiți! Ascundeți-vă în peșteri adânci, voi, cei care locuiți în Dedan, căci voi aduce nenorocirea peste Esau, când va veni timpul să-l pedepsesc.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Întoarceți-vă și fugiți! Ascundeți-vă în peșteri adânci – voi toți cei care locuiți în Dedan – pentru că voi aduce dezastrul peste Esau atunci când îl voi pedepsi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 „Fugiți, dați dosul și plecați În peșteri să vă așezați, Localnici ai Dedanului! Peste Esau și țara lui, Nenorocirea va sosi, Atunci când îi voi pedepsi.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Fugiți, dați dosul, plecați în peșteri, locuitori ai Dedanului! Căci voi aduce nenorocirea peste Esau la vremea când îl voi pedepsi.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Fugiți, locuitori ai Dedanului! Întoarceți‐vă înapoi, locuiți în gropi adânci! Căci voi aduce nenorocirea lui Esau asupra lui, vremea când îl voi cerceta.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 49:8
22 Mawu Ofanana  

vor intra în despicăturile stâncilor și în crăpăturile pietrelor, dinaintea groazei Domnului și dinaintea splendorii maiestății lui când se va ridica să clatine pământul.


Profeție despre Arábia. „În pădurea din Arábia veți poposi, caravane din Dedán!


Căci sabia mea s-a îmbătat în ceruri, iată, cade peste Edóm și peste poporul pe care am hotărât să-l dau nimicirii.


lui Dedán, Téma, Buz și tuturor celor cu părul tăiat;


Cei tocmiți ai săi sunt în mijlocul lui ca vițeii îngrășați. Dar și ei se vor întoarce și vor fugi împreună, nu vor putea să stea în picioare, pentru că o zi a dezastrului vine peste ei la timpul pedepsirii lor.


Părăsiți cetățile și locuiți în stânci, locuitori ai Moábului! Fiți ca porumbeii care își fac cuibul pe marginile gurii peșterii!


Cel care fuge de groază va cădea în groapă și cel care se va ridica din groapă va cădea în laț, căci fac să vină asupra Moábului anul pedepsirii lor – oracolul Domnului.


Fugiți, scăpați-vă viețile și fiți ca Aroér în pustiu!


Fugiți, mergeți mult, ascundeți-vă să locuiți în adâncuri, locuitori din Hațór – oracolul Domnului! Căci Nabucodonosór, regele din Babilón, a făcut un plan împotriva voastră și a pus la cale un gând împotriva voastră.


Cămilele lor vor fi pradă și mulțimea turmelor lor, jaf. Îi voi împrăștia în toate vânturile pe cei cu părul tăiat și voi face să vină din toate părțile catastrofa lor – oracolul Domnului.


Nimiciți toți taurii și faceți-i să coboare spre înjunghiere! Vai de ei, căci a venit ziua lor, timpul pedepsirii lor!


Scăpați, fii ai lui Beniamín, din mijlocul Ierusalímului! Sunați din trâmbiță la Técoa, ridicați un semnal în Bet-Chérem! Căci răul se arată din nord și un dezastru mare.


de aceea, așa zice Domnul Dumnezeu: «Îmi voi întinde mâna asupra lui Edóm și voi nimici din el om și animal; îl voi da pustiirii: de la Temán și până la Dedán vor cădea de sabie.


și l-am urât pe Esáu; am pus să fie munții lui o devastare, iar proprietatea lui [am dat-o] șacalilor pustiului›».


Dacă Edóm ar zice: «Suntem distruși, dar ne vom întoarce și vom reclădi ruinele», așa spune Domnul Sabaót: «Ei vor reclădi, și eu voi dărâma. Îi vor numi ‹Teritoriu al nelegiuirii și popor pe care Domnul s-a indignat pentru totdeauna› ».


Regii pământului, cei mari și comandanții oștirilor, cei bogați și cei puternici, orice sclav și orice om liber s-au ascuns în peșteri și printre stâncile munților,


Mâna lui Madián s-a făcut grea împotriva lui Israél. Din cauza lui Madián, fiii lui Israél și-au făcut săpături în munți: peșteri și locuri întărite.


Oamenii lui Israél s-au văzut în strâmtoare, căci erau împresurați, și s-au ascuns în peșteri, în tufișuri, în stânci, în întărituri și în gropi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa