Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 48:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Nu mai este gloria Moábului, în Heșbón ei gândesc răul împotriva lui; veniți să-l distrugem, ca să nu mai fie un neam! Și tu, Madmén, vei fi redus la tăcere și sabia te va urmări.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Moab nu va mai fi lăudat; la Heșbon se plănuiește nimicirea lui: «Să mergem și să-l distrugem dintre națiuni!». Și tu, Madmen, vei fi redus la tăcere, căci sabia te va urmări!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Moab nu va mai fi lăudat. La Heșbon se planifică distrugerea lui. ‘Să mergem și să îl facem să dispară dintre popoare!’ Și tu, Madmen, vei fi redus la tăcere – pentru că tocmai sabia te va urmări!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 S-a dus fala Moabului Și toată măreția lui, Căci la Hesbon se uneltește Și-a lui pieire se gătește: „Haideți dar, ca să năvălim Asupră-i și să-l nimicim!” „Madmenule, nu ești scutit, Pentru că fi-vei nimicit, Căci încurând sabia vine Și se repede peste tine!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 S-a dus fala Moabului, la Hesbon i se pune la cale pieirea: ‘Haidem să-l nimicim din mijlocul neamurilor!’ Și tu vei fi nimicit, Madmenule, sabia va merge după tine!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 S‐a dus slava Moabului; în Hesbon au gândit rău împotriva lui: Veniți și să‐l stârpim, ca să nu mai fie un neam! Și tu, Madmenule, vei fi nimicit, sabia te va urmări.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 48:2
20 Mawu Ofanana  

Profeție despre Moáb. În noaptea pustiirii, Ar-Moáb este distrus; în noaptea pustiirii, Chir-Moáb este distrus.


Inima mea strigă pentru Moáb; fugarii lui [aleargă] până la Țoár, până la Eglát-Șelișía, căci urcă plângând urcușul Luhít, întrucât pe drumul spre Horonáim înalță strigătul de nimicire.


Dar acum, Domnul vorbește: „După trei ani, ca anii unui om tocmit, măreția Moábului va fi disprețuită cu toată mulțimea lui cea mare; puținul care va mai rămâne va fi mic și fără însemnătate”.


Căci mâna Domnului se va odihni pe muntele acesta; dar Moáb va fi călcat în picioare cum se calcă paiele în gunoi.


Căci așa mi-a vorbit Domnul Dumnezeul lui Israél: „Ia această cupă cu vin a mâniei mele din mâna mea și fă să fie băută de toate neamurile la care te voi trimite!


Eu am luat cupa din mâna Domnului și am dat-o să fie băută de către toate neamurile la care Domnul m-a trimis:


Dacă vor înceta aceste legi dinaintea mea – oracolul Domnului –, și descendența lui Israél va înceta să mai fie un neam înaintea mea în toate zilele.


„Oare nu ai văzut ceea ce a vorbit poporul acesta: «Cele două familii pe care le alesese Domnul, le-a respins» și l-a disprețuit pe poporul meu ca să nu mai fie un neam înaintea lor?”.


Dar tu nu te teme, slujitorul meu Iacób, căci eu sunt cu tine – oracolul Domnului. Voi distruge toate neamurile unde ai fost alungat; pe tine nu te voi distruge, ci te voi mustra cu judecată, dar totuși te voi pedepsi”.


Jeliți pentru el, voi toți care îl înconjurați! Cei care cunoașteți numele lui spuneți: «Cum de a fost zdrobit toiagul cel puternic, bastonul gloriei!».


Moáb se va distruge și nu va mai fi popor, pentru că s-a înălțat împotriva Domnului.


La umbra Heșbónului stau fără putere fugarii; pentru că un foc va ieși din Heșbón, o flacără, din Sihòn: va mistui tâmplele Moábului și creștetul fiilor zarvei.


„Gemi, Heșbón, căci Ai a fost devastat! Strigați, fiice din Rabá, încingeți-vă cu saci, jeliți străbătând zidurile sale, căci Malcóm va merge în captivitate, și preoții, și căpeteniile lui împreună!


Voi face Elámul să tremure înaintea dușmanilor săi și înaintea celor care îi caută viața. Voi face să vină răul asupra lor, mânia mea aprinsă – oracolul Domnului – și voi trimite sabia în urma lor până când îi voi termina.


Fiii lui Rubén au construit [cetățile] Heșbón, Elealé, Chiriatáim,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa