Ieremia 44:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Ei nu au avut remușcări până în ziua de azi, nu s-au temut și nu au umblat după legea mea și după hotărârile mele pe care le-am pus înaintea voastră și înaintea părinților voștri». Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Până în ziua de azi ei nu s-au smerit, nu s-au temut și n-au urmat Legea Mea și hotărârile pe care le-am pus înaintea voastră și înaintea strămoșilor voștri». Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Până astăzi, ei nu s-au smerit, nu s-au temut, nu s-au conformat legii Mele și nici poruncilor pe care le-am pus înaintea voastră și înaintea strămoșilor voștri.» Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Iată că ei nu s-au smerit, Iar frică nu au dovedit Nici până azi, căci n-au urmat Poruncile ce le-am lăsat, Nici Legea dată tuturor Și vouă și părinților.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ei nu s-au smerit nici până în ziua de azi, n-au frică, nu urmează Legea Mea și poruncile Mele, pe care le-am pus înaintea voastră și înaintea părinților voștri.’ Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Nu s‐au smerit nici până în ziua de astăzi, nici nu s‐au temut, nici n‐au umblat în legea mea și în așezămintele mele, pe care le‐am pus înaintea voastră și înaintea părinților voștri. Onani mutuwo |