Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 42:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 După zece zile, cuvântul Domnului a fost către Ieremía.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 După zece zile, Cuvântul Domnului i-a vorbit lui Ieremia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 După zece zile, Cuvântul lui Iahve a venit la Ieremia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 După aceea, s-a văzut Că zece zile au trecut, Până când a venit solia Lui Dumnezeu, la Ieremia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 După zece zile, Cuvântul Domnului a vorbit lui Ieremia.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și a fost așa: după zece zile cuvântul Domnului a fost către Ieremia.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 42:7
7 Mawu Ofanana  

Așteaptă-l pe Domnul, fii tare, întărește-ți inima și nădăjduiește în Domnul!


De aceea, așa vorbește Domnul Dumnezeu: „Iată, eu pun ca temelie în Sión o piatră, o piatră încercată, una de unghi, o temelie stabilă! Cel care are încredere nu se va pripi.


Dar Domnul așteaptă să se îndure de voi, se va ridica să-și arate mila față de voi, pentru că Domnul este un Dumnezeu al judecății; fericiți toți cei care îl așteaptă pe el.


Cuvântul care a fost către Ieremía de la Domnul după ce Nebuzaradán, mai-marele peste gărzi, i-a dat drumul din Ráma când l-au luat, iar el era legat cu lanțuri în mijlocul celor care erau deportați din Ierusalím și din Iúda. Erau deportați în Babilón.


Ieremía i-a chemat pe Iohanán, fiul lui Caréah, pe toate căpeteniile armatelor care erau cu el și tot poporul, de la cel mai mic până la cel mai mare,


După șapte zile, cuvântul Domnului a fost către mine:


Căci va mai fi o viziune la timpul hotărât. Ea va fi exprimată la sfârșit și nu va înșela. Dacă întârzie, așteapt-o, pentru că va veni și nu va întârzia!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa