Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 42:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 atunci, ascultă cuvântul Domnului, rest al lui Iúda! Așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: «Dacă ați decis să mergeți în Egipt ca să locuiți ca străini acolo»,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 atunci Domnul are un cuvânt pentru tine, rămășiță a lui Iuda. Așa vorbește Domnul Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: „Dacă vă veți hotărî să mergeți în Egipt și să locuiți acolo,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 atunci să știți toți cei care ați mai rămas dintre cei numiți Iuda, că Iahve are un cuvânt pentru voi. Iahve, Dumnezeul Armatelor, Cel care este Dumnezeul lui Israel, spune: ‘Dacă veți decide să mergeți în Egipt și să locuiți acolo,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Atunci află ce-a cuvântat Domnul, tu rămășiță care Casa lui Iuda o mai are! Domnul oștirilor – Acel Ce-i Dumnezeu în Israel – A zis: „Dacă veți căuta, Către Egipt a vă-ndrepta, Dacă – pentru un timp – voiți, Acolo ca să locuiți,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 atunci, ascultați Cuvântul Domnului, rămășițe ale lui Iuda: «Așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: ‹Dacă vă veți îndrepta fața să mergeți în Egipt, dacă vă veți duce să locuiți pentru o vreme acolo,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și acum ascultați deci cuvântul Domnului, voi, rămășiță din Iuda: Așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Dacă vă veți îndrepta cu adevărat fețele ca să intrați în Egipt și să vă duceți ca să stați vremelnic acolo,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 42:15
8 Mawu Ofanana  

ci a fugit cu tot ce avea; s-a ridicat, a trecut Râul și s-a îndreptat spre muntele Galaád.


Neamul sau regatul care nu-l va sluji pe Nabucodonosór, regele Babilónului, și nu-și va pune grumazul la jugul regelui din Babilón, eu voi pedepsi neamul acela cu sabie, cu foamete și cu ciumă – oracolul Domnului – până când îi voi face să sfârșească prin mâna lui.


Toți oamenii care vor decide să meargă în Egipt ca să locuiască acolo ca străini vor muri acolo de sabie, de foamete și de ciumă. Ei nu vor mai avea supraviețuitor sau vreunul care să scape de răul pe care îl voi face să vină asupra lor.


Ieremía a zis întregului popor și tuturor femeilor: „Ascultați cuvântul Domnului, voi toți cei ai lui Iúda care sunteți în țara Egiptului!


Își va propune să vină cu forța întregului său regat și cei drepți vor lucra cu el. I-o va da pe o fată dintre femei ca să-l ruineze, dar ea nu va rezista și nu va fi a lui.


Când s-au împlinit zilele înălțării sale, s-a îndreptat cu hotărâre spre a merge la Ierusalím


Numai să nu aibă mulți cai; și să nu întoarcă poporul în Egipt ca să aibă mulți cai, pentru că Domnul v-a zis: «Să nu vă mai întoarceți pe acest drum»!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa