Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 40:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Și s-au întors toți iudeii din toate locurile unde au fost alungați și au venit în țara lui Iúda, la Ghedalía, la Míțpa, și au adunat vin și foarte multe roade de vară.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 s-au întors din toate locurile unde fuseseră risipiți și au venit în țara lui Iuda, la Ghedalia, la Mițpa. Ei au avut parte de un mare belșug de vin și de fructe de vară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Atunci s-au întors din toate locurile unde fuseseră împrăștiați; și au venit în teritoriul numit Iuda, la Ghedalia, la Mițpa. Ei au beneficiat de o mare abundență de vin și de fructe de vară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Atuncea, toți Iudei-aflați Prin alte țări împrăștiați, Cu tot avutul lor plecară, Din nou, spre a lui Iuda țară. Au mers dar, la Ghedalia Care la Mițpa se găsea. Mare belșug ei adunară Din vin și poamele de vară.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Și toți iudeii aceștia s-au întors din toate locurile pe unde erau împrăștiați, au venit în țara lui Iuda la Ghedalia, la Mițpa, și au avut un mare belșug de vin și de poame de vară.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 și toți iudeii s‐au întors din toate locurile unde fuseseră izgoniți și au venit în țara lui Iuda, la Ghedalia, la Mițpa, și au strâns vin și roade de vară foarte multe.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 40:12
8 Mawu Ofanana  

Se ia fânul și se vede verdeața și se adună iarba de pe munți.


De aceea voi plânge cu plânsul Iaezérului pentru via din Sibmá; vă voi sătura cu lacrimile mele, Heșbón și Elealé, pentru că un strigăt s-a abătut asupra roadelor de vară și asupra secerișului.


Iată, eu locuiesc la Míțpa ca să stau înaintea caldéilor care vin la noi! Voi adunați vin, roade de vară și untdelemn și puneți-le în vasele voastre și locuiți în cetățile pe care le-ați luat!”.


Iohanán, fiul lui Caréah, și toate căpeteniile armatelor care erau în câmpie au venit la Ghedalía, la Míțpa,


Ismaél a luat captivi tot restul poporului care era la Míțpa – pe fiicele regelui și tot poporul care rămăsese la Míțpa și peste care Nebuzaradán, mai-marele peste gărzi, îl pusese supraveghetor pe Ghedalía, fiul lui Ahicám. Ismaél, fiul lui Netanía, i-a făcut captivi și a mers ca să treacă la fiii lui Amón.


Iohanán, fiul lui Caréah, și toate căpeteniile armatelor au luat tot restul lui Iúda dintre toate popoarele unde fuseseră alungate ca să locuiască acolo ca străini și i-a făcut să se întoarcă în țara lui Iúda:


Dar de când am încetat să ardem tămâie reginei cerului și să vărsăm pentru ea libații, ne lipsesc toate și ne sfârșim de sabie și de foamete.


Turma mea s-a rătăcit pe toți munții și pe toate colinele înalte; s-a împrăștiat turma mea pe toată fața pământului și nu este cine să o caute și nici cine să o observe».


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa