Ieremia 39:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Nabucodonosór, regele din Babilón, poruncise prin Nebuzaradán, mai-marele peste gărzi, cu privire la Ieremía, zicând: Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dat următoarea poruncă lui Nebuzaradan, căpetenia gărzilor, cu privire la Ieremia, zicând: Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Nabucodonosor – regele Babilonului – i-a dat următoarea poruncă lui Nebuzaradan – comandantul gărzilor – cu privire la Ieremia: Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Cel care fost-a împărat În Babilon – fiind chemat Drept Nebucadențar – trimise Porunci în Iuda, prin cari zise Către Nebuzardan, cel care, Peste străjeri era mai mare: Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Nebucadnețar, împăratul Babilonului, dăduse porunca următoare cu privire la Ieremia, prin Nebuzaradan, căpetenia străjerilor: Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și Nebucadnețar, împăratul Babilonului, a dat poruncă lui Nebuzaradan, capul gărzii domnești, despre Ieremia, zicând: Onani mutuwo |
Acum, iată, dezleg astăzi lanțurile de pe mâinile tale; dacă este bine în ochii tăi să vii cu mine în Babilón, vino și voi avea grijă de tine, dar dacă este rău în ochii tăi să vii cu mine în Babilón, oprește-te și vezi toată țara care este înaintea ta: unde este bun și drept în ochii tăi să mergi, du-te!”.