Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 34:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Dar v-ați întors [de la decizie] și ați profanat numele meu, pentru că fiecare l-a făcut să se întoarcă pe sclavul său și fiecare, pe sclava sa pe care-i lăsaserăți liberi, după dorința lor, și i-ați forțat să vă fie sclavi și sclave”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Dar acum v-ați răzgândit și, astfel, Mi-ați batjocorit Numele. Fiecare dintre voi și-a luat înapoi sclavul și sclava pe care îi lăsase liberi, în voia lor, și i-ați forțat să devină iarăși sclavii și sclavele voastre».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Dar acum v-ați răzgândit; și Mi-ați profanat astfel numele! Fiecare dintre voi și-a luat înapoi sclavul și sclava pe care îi eliberase și pe care îi lăsase să meargă oriunde au vrut. Astfel, i-ați forțat să devină din nou sclavul și sclava voastră!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Însă pe urmă, am văzut Că vorbele nu v-ați ținut, Ci în picioare le-ați călcat Când înapoi vi le-ați luat. Numele Meu L-ați pângărit, Pentru că voi i-ați înrobit, Din nou, pe cei eliberați Cari din robie-au fost scăpați.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Dar pe urmă v-ați luat vorba îndărăt și Mi-ați pângărit Numele, luând iarăși înapoi fiecare pe robii și roabele pe care-i sloboziserăți și-i lăsaserăți în voia lor, și i-ați silit să vă fie iarăși robi și roabe.’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 dar v‐ați întors și ați pângărit numele meu și ați adus îndărăt fiecare pe robul său și fiecare pe roaba sa, pe care i‐ați lăsat slobozi la voia lor și i‐ați silit ca să fie robi și roabe.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 34:16
15 Mawu Ofanana  

Să nu iei în zadar numele Domnului Dumnezeului tău; căci Domnul nu va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în zadar numele lui!


Însă, apoi, ei s-au întors [de la hotărâre] și i-au făcut să se întoarcă pe sclavii și pe sclavele pe care îi lăsaseră liberi și i-au forțat să fie sclavi și sclave.


Pentru că ați umilit inima celui drept cu minciună când eu nu am chinuit-o și ați întărit mâna celui nelegiuit ca să nu se întoarcă de la calea lui cea rea și să trăiască,


Dar dacă cel drept se întoarce de la dreptatea lui și săvârșește nedreptate, dacă face după toate lucrurile abominábile pe care le face cel rău, va trăi? Toată dreptatea lui pe care a făcut-o nu va mai fi amintită din cauza sacrilegiului pe care l-a comis: pentru păcatele pe care le-a comis, pentru ele va muri.


Cât despre voi, casă a lui Israél, așa spune Domnul Dumnezeu: «Mergeți și slujiți fiecare idolilor săi! Apoi, dacă voi nu mă veți asculta, numele meu cel sfânt nu va mai fi profanat cu ofrandele voastre și cu idolii voștri».


Dacă un drept se abate de la dreptatea lui și va face nedreptate, eu voi pune o capcană înaintea lui și el va muri, căci tu nu l-ai atenționat cu privire la păcatul lui: va muri și nu se va mai aminti dreptatea pe care a făcut-o, iar eu voi cere cont pentru sângele lui de la tine.


Voi face cunoscut numele meu cel sfânt în mijlocul poporului meu, Israél, și nu voi mai lăsa să fie profanat numele meu cel sfânt; și vor cunoaște neamurile că eu sunt Domnul, Cel Sfânt în Israél.


Să nu jurați pe numele meu în zadar și să nu profanezi numele Dumnezeului tău! Eu sunt Domnul.


Dar voi îl profanați când spuneți: «Masa Domnului este profanată, iar rodul ei și mâncarea ei sunt de disprețuit»


Voi aduceți la altarul meu pâine profanată și spuneți: «Cum te-am profanat?». Atunci când spuneți: «Masa Domnului este de disprețuit».


„Îmi pare rău că l-am pus pe Saul rege. A încetat să mă urmeze și nu a împlinit cuvintele mele”. Samuél s-a întristat și a strigat către Domnul toată noaptea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa