Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 34:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Acum, voi v-ați întors astăzi și ați făcut ceea ce este drept în ochii mei, vestind fiecare eliberarea semenului său: ați încheiat o înțelegere în casa mea asupra căreia este chemat numele meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Nu demult, voi v-ați întors și ați făcut ce este drept înaintea ochilor Mei, fiecare dintre voi vestind eliberarea semenului său și încheind un legământ înaintea Mea, în Casa peste care este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Cu puțin timp în urmă, voi v-ați întors (de la acest comportament) și ați făcut ce este corect în ochii Mei. Fiecare dintre voi a proclamat eliberarea semenului lui (care fusese sclav) și ați ratificat un legământ înaintea Mea în casa peste care este chemat numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Dar am văzut, însă, că voi, În inimi, v-ați întors ‘napoi Și-n felu-acesta ați știut Ce este bine de făcut În fața Mea, căci ați vestit O zi în cari ați slobozit Pe-aceia ce se dovedeau Precum că robi, la voi, erau. În fața Mea – fără-ndoială – Voi ați făcut o învoială, În Casa peste cari, mereu, Este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Voi v-ați întors astăzi în voi înșivă, ați făcut ce este bine înaintea Mea, vestind fiecare slobozenia pentru aproapele său, și ați făcut o învoială înaintea Mea, în Casa peste care este chemat Numele Meu.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și voi, voi v‐ați întors în ziua aceasta și ați făcut ce este drept înaintea mea, vestind fiecare slobozenia aproapelui său: și ați făcut legământ înaintea mea în casa care se numește după numele meu,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 34:15
15 Mawu Ofanana  

În al șaptelea an al lui Iehú, a început să domnească Ióas. El a domnit patruzeci de ani la Ierusalím. Numele mamei sale era Țibía din Béer-Șéba.


El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, însă nu ca Davíd, tatăl său. Dar a făcut întru totul cum a făcut Ióas, tatăl său.


Regele a stat lângă coloană și a încheiat alianța înaintea Domnului că-l va urma pe Domnul și va păzi poruncile lui, mărturiile lui și hotărârile sale din toată inima și din tot sufletul, întărind cuvintele acestei alianțe scrise în această carte. Și tot poporul a consimțit la alianță.


Restul poporului, preoții, levíții, ușierii, cântăreții, cei dăruiți [templului] și toți cei care se despărțiseră de popoarele țărilor pentru legea lui Dumnezeu, soțiile, fiii și fiicele lor și toți cei care erau capabili să înțeleagă


Am jurat și voi împlini [jurământul]: să păzesc judecățile tale cele drepte.


Omul lovit de mânia ta te preamărește și cei care scapă de mânie îți fac sărbătoare.


Pe mine mă caută zi de zi și căile mele doresc să le cunoască ca un neam care face dreptatea și nu părăsește judecata Dumnezeului său. Cer de la mine judecata dreaptă și le place să se apropie de Dumnezeu.


Ei au pus idolii lor în casa asupra căreia este chemat numele meu ca s-o profaneze.


Cuvântul care a fost către Ieremía de la Domnul după ce regele Sedecía a încheiat o înțelegere cu tot poporul care era în Ierusalím ca să anunțe eliberarea,


Să consacrați anul al cincizecilea și să vestiți libertatea în țară pentru toți locuitorii ei: să fie pentru voi an jubiliar; fiecare dintre voi să-și primească înapoi proprietatea și fiecare să se întoarcă în familia lui!


«Acest popor mă cinstește cu buzele, însă inima lor este departe de mine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa