Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 33:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Așa vorbește Domnul: „Dacă nu am făcut alianța mea cu privire la zi și la noapte, hotărâri pentru cer și pământ,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Așa vorbește Domnul: „Dacă n-ar fi existat legământul Meu cu ziua și cu noaptea și n-aș fi stabilit legi cerurilor și pământului,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 „Dar Iahve spune: «Doar dacă nu ar fi existat legământul Meu cu ziua și cu noaptea și dacă nu aș fi stabilit legi cerului și pământului,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Domnul, apoi, a cuvântat: „Dacă Eu nu am încheiat Un legământ cu zilele Și-asemenea cu nopțile, Cu cerurile câte sânt, Precum și cu acest pământ,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Așa vorbește Domnul: ‘Dacă n-am făcut legământul Meu cu ziua și cu noaptea, dacă n-am așezat legile cerurilor și ale pământului,

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Așa zice Domnul: Dacă legământul meu cu privire la ziuă și noapte nu stă, dacă n‐am întemeiat așezămintele cerurilor și pământului,

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 33:25
9 Mawu Ofanana  

Dumnezeu i-a pus pe firmamentul cerului ca să lumineze pământul,


În toate zilele cât va mai fi pământul, semănatul și seceratul, frigul și căldura, vara și iarna, ziua și noaptea nu vor înceta”.


El a făcut luna, ca să arate timpurile, și soarele, care știe unde să apună.


După judecățile tale, [totul] dăinuie [până astăzi], căci toate te slujesc pe tine.


Le-a statornicit pentru totdeauna și în vecie, le-a rânduit o hotărâre care nu va trece.


Așa vorbește Domnul: „Dacă veți rupe alianța mea cu privire la zi și alianța mea cu privire la noapte, în așa fel încât ziua și noaptea să nu mai fie la timpul lor,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa