Ieremia 33:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Așa vorbește Domnul Sabaót: „Va fi din nou, în locul acesta – care este pustiu, fără niciun om și niciun animal – și în toate cetățile sale, un lăcaș pentru păstori, care vor face turma să se odihnească. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Așa vorbește Domnul Oștirilor: „În locul acesta pustiu, fără oameni și fără animale, și în toate cetățile lui, vor exista iarăși pășuni pentru păstori, unde să-și odihnească turmele. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 „Iahve, Dumnezeul Armatelor, vorbește astfel: «În acest teritoriu nelocuit, fără oameni și fără animale și în toate orașele lui, vor exista din nou pășuni pentru păstori, unde vor putea să își odihnească turmele. Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 Domnul oștirilor a zis: „Așa după cum am promis, În acest loc ce e pustiu, În vremile de mai târziu, Păstorii au să locuiască Și turmele-au să-și odihnească, Lângă cetățile zidite Pe munți, cari azi sunt părăsite. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Așa vorbește Domnul oștirilor: ‘În locul acesta pustiu, fără oameni și fără dobitoace, și în toate cetățile lui, vor mai fi iarăși locuințe de păstori, care-și vor odihni turmele. În cetățile de la munte, Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Așa zice Domnul oștirilor: În locul acesta, care este pustiu, fără om și fără vită, și în toate cetățile lui, iarăși va fi o locuință de păstori, care vor face să poposească turmele. Onani mutuwo |