Ieremia 32:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Am scris într-un document pe care l-am pecetluit, am chemat martori și am cântărit argintul în balanță. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Am semnat și sigilat actul, am pus martori și am cântărit argintul pe talere. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Am semnat și am autentificat actul, am pus martori și i-am cântărit argintul într-o cumpănă. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Doi martori am adus și-am scris, În fața lor, un mic zapis, Pe care l-am pecetluit, După ce-ntâi am cântărit – În cumpănă – argintul dat. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Am scris un zapis, pe care l-am pecetluit, am pus martori și am cântărit argintul într-o cumpănă. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193110 Și am iscălit zapisul și l‐am pecetluit și am luat martori și am cumpănit banii în cumpănă. Onani mutuwo |
Vor cumpăra ogoare pe argint, vor scrie în documente, le vor sigila și vor chema martori în ținutul lui Beniamín, în împrejurimile Ierusalímului, în cetățile lui Iúda, în cetățile de pe munte, în cetățile din Șefeláh și în cetățile din Négheb, căci îi voi face să se întoarcă din captivitate” – oracolul Domnului.