Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 31:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 De departe mi s-a arătat Domnul: te-am iubit cu o iubire veșnică; de aceea te-am atras cu bunătate.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Domnul mi S-a arătat de departe, zicându-mi: „Te iubesc cu o iubire veșnică, de aceea Îmi păstrez îndurarea față de tine!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Iahve i S-a revelat de la mare distanță, zicându-i: „Te iubesc cu o iubire eternă; și datorită acestui fapt, Îmi păstrez bunătatea față de tine!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 „Din depărtare, Domnul – iată – În a mea față, Se arată Și zice astfel: „Pentru că, Cu o iubire veșnică Eu te iubesc, tu vei avea Parte de bunătatea Mea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Domnul mi Se arată de departe: „Te iubesc cu o iubire veșnică, de aceea îți păstrez bunătatea Mea!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Domnul mi s‐a arătat de demult zicând: Da, te‐am iubit cu o iubire veșnică; de aceea te‐am atras cu îndurare.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 31:3
28 Mawu Ofanana  

Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul tău căruia i-a plăcut de tine ca să te pună pe tronul lui Israél! În iubirea veșnică a Domnului pentru Israél, te-a pus rege ca să judeci și să faci dreptatea”.


Dar îndurarea Domnului rămâne din veac și până-n veac peste cel care se teme de el și dreptatea lui, peste copiii copiilor lor,


zàin Amintește-ți, Doamne, de îndurarea și de milostivirea ta, pentru că ele sunt din veșnicie!


Trage-mă după tine și să fugim! Să mă ducă regele în camerele sale! Ne vom bucura și ne vom veseli cu tine, ne vom aminti de dezmierdările tale mai mult decât de vin! Pe bună dreptate ele te iubesc!


Pentru că ești prețios în ochii mei, vrednic de cinste și eu pe tine te iubesc: dau oameni în locul tău și popoare, în locul sufletului tău.


Dar Israél va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veșnică. Nu vă veți rușina și nu veți fi făcuți de ocară în vecii vecilor.


Siónul a zis: „Domnul m-a părăsit; Domnul m-a uitat”.


Când era tânăr Israél, îl iubeam și din Egipt l-am chemat pe fiul meu.


Cu legături omenești îi trăgeam, cu corzi de iubire. Am fost pentru ei precum cei care îi ridică jugul pe umeri, deși eu mă înclinam asupra lor ca să-i hrănesc.


„Vă iubesc, zice Domnul, iar voi spuneți: «Cum ne iubești? Oare nu este Esáu fratele lui Iacób – oracolul Domnului – și [spui]: ‹L-am iubit pe Iacób


pe cei pe care de mai înainte i-a rânduit, i-a și chemat; pe cei pe care i-a chemat, i-a și justificat; pe cei pe care i-a justificat, pe aceștia i-a și glorificat.


așa cum este scris: „Pe Iacób l-am iubit, dar pe Esáu l-am urât”.


Numai pe părinții tăi i-a plăcut Domnului să-i iubească și a ales descendența lor după ei – pe voi – dintre toate popoarele, așa cum este astăzi.


„Nu există nimeni ca Dumnezeul lui Ieșurun, care călărește pe cer în ajutorul tău și pe nori în măreția sa.


Da, el iubește popoarele. Toți sfinții săi sunt în mâna ta. Ei s-au adunat la picioarele tale și au primit din cuvintele tale”.


Și pentru că i-a iubit pe părinții tăi și a ales descendența lor, te-a scos din Egipt în prezența lui, cu puterea lui cea mare.


cel care ne-a mântuit și ne-a chemat cu o chemare sfântă, nu pentru faptele noastre, ci pentru planul său și pentru harul pe care ni l-a dat în Cristos Isus mai înainte de începutul veacurilor,


El a voit să ne dea naștere printr-un cuvânt de adevăr, ca să fim începutul creaturilor sale.


Binecuvântat [să fie] Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Isus Cristos care, în marea sa îndurare, ne-a renăscut la o speranță vie prin învierea lui Isus Cristos din morți,


Noi iubim pentru că el ne-a iubit mai întâi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa