Ieremia 3:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Apoi Domnul mi-a zis: „Apostata Israél este mai dreaptă în sufletul ei decât vicleana Iúda. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească11 Domnul mi-a zis: „Necredincioasa Israel pare dreaptă în comparație cu necredincioasa Iuda. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201811 Iahve mi-a zis: „Neascultătoarea Israel pare nevinovată în comparație cu infidela Iuda. Onani mutuwoBiblia în versuri 201411 Domnul mi-a zis, în acest fel: „Necredincioasa Israel, Pe lângă a ei soră – iată – Pare a fi nevinovată. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Domnul mi-a zis: „Necredincioasa Israel pare nevinovată față de vicleana Iuda. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193111 Și Domnul mi‐a zis: Necredincioasa Israel s‐a arătat înaintea mea mai dreaptă decât vânzătoarea Iuda. Onani mutuwo |