Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 26:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Preoții, profeții și tot poporul l-au auzit pe Ieremía spunând aceste cuvinte în casa Domnului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Preoții, profeții și întregul popor l-au auzit pe Ieremia rostind aceste cuvinte în Casa Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Preoții, profeții și întregul popor l-au auzit pe Ieremia pronunțând aceste cuvinte în casa lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Poporul și ai lui preoți Și-asemenea prorocii toți, Plini de uimire-au auzit Cuvintele ce le-a rostit Prorocul Ieremia, care Strigatu-le-a, în gura mare, În pragul Casei Domnului, După porunca dată lui.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Preoții, prorocii și tot poporul au auzit pe Ieremia rostind aceste cuvinte în Casa Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și preoții și prorocii și tot poporul au auzit pe Ieremia vorbind cuvintele acestea în casa Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 26:7
8 Mawu Ofanana  

Profeții profețesc în mod înșelător și preoții stăpânesc după voia lor, iar poporului meu îi place așa. Dar ce veți face la urmă?”.


Conducătorii ei judecă pentru daruri, preoții învață pentru plată, iar profeții ghicesc pentru argint. Se sprijnă pe Domnul, zicând: „Oare nu este Domnul în mijlocul nostru? Nu va veni răul peste noi!”.


Profeții săi sunt niște vagabonzi, oameni ai înșelăciunii; preoții ei profanează ceea ce este sfânt și violează legea.


Dar arhiereii și cărturarii, văzând minunile pe care le-a făcut și pe copiii care strigau în templu: „Osana Fiului lui Davíd!”, au fost cuprinși de indignare


Ridicându-se marele preot și toți cei care erau cu el, adică gruparea saduceilor, s-au umplut de mânie,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa