Ieremia 25:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Ele vor bea, se vor clătina și își vor ieși din minți înaintea sabiei pe care eu o voi trimite între ele! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească16 Când îl vor bea, vor ameți și vor fi ca niște nebuni la vederea sabiei pe care o voi trimite printre ei“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201816 Când îl vor bea, vor ameți și vor fi ca niște nebuni atunci când vor vedea sabia pe care o voi trimite printre ei.» Onani mutuwoBiblia în versuri 201416 Vor bea și-au să se amețească. Nebuni au să se dovedească, Atuncea când ei vor vedea, În al lor mijloc, sabia Ce-am s-o trimit să îi lovească Și astfel să îi pedepsească!” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Vor bea și se vor ameți și vor fi ca niște nebuni la vederea sabiei pe care o voi trimite în mijlocul lor!” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193116 Și vor bea și vor fi amețite și vor înnebuni de sabia pe care o voi trimite între ele. Onani mutuwo |