Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 22:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Și vor spune: ‘Pentru că au părăsit alianța Domnului Dumnezeului lor, s-au prosternat înaintea altor dumnezei și i-au slujit’› ».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Și li se va răspunde: «Pentru că a părăsit legământul cu Domnul, Dumnezeul său, s-a închinat altor dumnezei și le-a slujit».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Și li se va răspunde: ‘Pentru că a refuzat să mai respecte legământul pe care îl făcuse cu Dumnezeul lui numit Iahve și pentru că s-a închinat și a slujit altor (dumne)zei.’»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Atuncea li se va răspunde Și-o frică mare-i va pătrunde: „Să știți că Domnul i-a făcut Cetății, ceea ce-ați văzut, Pentru că ea s-a depărtat De Dumnezeu și a uitat Porunca Domnului Cel Sfânt, Precum și al Său legământ! Idoli străini și-a căutat, În fața căror s-a-nchinat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Și se va răspunde: ‘Pentru că au părăsit legământul Domnului Dumnezeului lor, pentru că s-au închinat înaintea altor dumnezei și le-au slujit!’”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Atunci vor zice: Pentru că au părăsit legământul Domnului Dumnezeului lor și s‐au închinat la alți dumnezei și le‐au slujit.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 22:9
16 Mawu Ofanana  

Oricât de înaltă ar fi casa aceasta, oricine va trece pe lângă ea va rămâne încremenit, va fluiera și va spune: «Pentru ce a făcut Domnul așa acestei țări și acestei case?».


Pentru că m-au părăsit și au adus tămâie altor dumnezei, mâniindu-mă prin toate lucrărilor mâinilor lor. Mânia mea s-a aprins împotriva locului acestuia și nu se va stinge’›!».


Pentru că m-au părăsit și au adus tămâie altor dumnezei, mâniindu-mă prin toate lucrărilor mâinilor lor. Mânia mea se va revărsa împotriva locului acestuia și nu se va stinge’› ».


S-au întors la nelegiuirile părinților lor de odinioară, care au refuzat să asculte cuvintele mele și au umblat după alți dumnezei ca să le slujească. Casa lui Israél și casa lui Iúda au rupt alianța pe care am încheiat-o cu părinții lor”.


Spune-le: „Așa vorbește Domnul Dumnezeul lui Israél: «Blestemat să fie omul care nu ascultă cuvintele acestei alianțe,


să le spui: «Pentru că părinții voștri m-au părăsit – oracolul Domnului – și au umblat după alți dumnezei, le-au slujit și s-au prosternat înaintea lor, dar pe mine m-au părăsit și legea mea nu au păzit-o.


Toți cei care îi găseau îi devorau, iar adversarii lor ziceau: «Nu suntem vinovați, pentru că ei au păcătuit împotriva Domnului. Domnul este locuința dreptății și speranța părinților lor».


ci au umblat după încăpățânarea inimii lor și după Baálii pe care i-au cunoscut de la părinții lor,


Dar voi face să rămână dintre ei un număr [mic] de oameni, de la sabie, de la foamete și de la ciumă, ca să povestească toate lucrurile lor abominábile printre neamurile la care vor ajunge ca să știe că eu sunt Domnul»”.


Ei vă vor mângâia când veți vedea calea lor și faptele lor și veți recunoaște că nu în zadar am făcut tot ceea ce am făcut împotriva lui” – oracolul Domnului Dumnezeu.


Neamurile vor cunoaște că din cauza nelegiuirii lor casa lui Israél a fost deportată, pentru că s-au ridicat împotriva mea, iar eu mi-am ascuns fața de la ei și i-am dat în mâna celor care i-au oprimat și toți au căzut de sabie.


Vei ajunge de rușine, de batjocură, pedepsit și dezolat între neamurile din jurul tău când voi face judecăți împotriva ta, mânie, furie și reproșuri aprinse. Eu, Domnul, am vorbit.


Vor spune: «Pentru că au părăsit alianța Domnului Dumnezeului părinților lor pe care o încheiase cu ei când i-a scos din țara Egiptului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa