Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 22:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 într-o țară în care vor dori să se întoarcă, dar nu se vor întoarce acolo.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Nu veți mai reveni în țara în care doriți să vă întoarceți“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Nu vă veți mai întoarce în țara în care doriți să vă întoarceți!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 În țara voastră, înapoi, Nu vă veți mai întoarce voi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Dar, în țara în care vor dori să se întoarcă, nu se vor mai întoarce!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și în țara unde își înalță sufletul ca să se întoarcă, nu se vor întoarce acolo.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 22:27
11 Mawu Ofanana  

Fă să se bucure sufletul slujitorului tău, căci eu înalț sufletul meu către tine, Doamne!


Nu-l plângeți pe cel mort și nu-l compătimiți! Ci plângeți, plângeți-l pe cel care se duce, pentru că nu se va mai întoarce și nu va mai vedea țara sa natală!


Căci așa vorbește Domnul despre Șalúm, fiul lui Iosía, regele lui Iúda, care a domnit în locul lui Iosía, tatăl său, care a ieșit din locul acesta: «Nu se va mai întoarce aici».


Căci în locul în care l-au deportat, acolo va muri și țara aceasta nu o va mai vedea.


Vă voi arunca pe tine și pe mama ta, care te-a născut, într-o altă țară în care nu v-ați născut și veți muri acolo,


Este oare acest om, Conía, un vas de disprețuit, sfărâmat, un obiect care nu place? De ce sunt aruncați el și descendența lui, sunt aruncați într-o țară pe care nu o cunosc?


Și pe Iehonía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, și pe toți deportații lui Iúda care au fost duși în Babilón îi aduc înapoi în locul acesta – oracolul Domnului – pentru că voi zdrobi jugul regelui din Babilón»”.


Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: «Așa cum mi-am revărsat mânia și furia asupra locuitorilor Ierusalímului, așa voi revărsa furia mea asupra voastră când veți merge în Egipt. Veți fi obiect de dispreț, de groază, de blestem și de ocară și nu veți mai vedea locul acesta».


Nu va fi nimeni care să scape și să supraviețuiască din restul lui Iúda care a venit în țara Egiptului ca să locuiască acolo ca străin și ca să se întoarcă în țara lui Iúda, spre care își înalță sufletul lor să se întoarcă și să locuiască acolo, pentru că nu se vor întoarce decât cei care vor scăpa»”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa