Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 22:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Nu-l plângeți pe cel mort și nu-l compătimiți! Ci plângeți, plângeți-l pe cel care se duce, pentru că nu se va mai întoarce și nu va mai vedea țara sa natală!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Nu-l plângeți pe cel mort și nu-l jeliți, ci plângeți-l mai degrabă pe cel ce merge în captivitate, care nu se va mai întoarce și nu-și va mai vedea țara de origine“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 „Nu îl plângeți pe cel mort și nu îl jeliți; ci plângeți-l mai bine pe cel care merge în captivitate. El nu se va mai întoarce și nu își va mai vedea locul natal.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 „Să nu-l bociți pe cel pierit, Ci pe cel ce-i nenorocit Care își lasă a sa țară Și n-are s-o mai vadă iară!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Nu plângeți pe cel mort și nu vă bociți pentru el, ci plângeți mai degrabă pe cel ce se duce, care nu se va mai întoarce și nu-și va mai vedea țara de naștere!

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Nu plângeți pe cel mort și nu‐l jeliți. Dar plângeți, plângeți pe cel ce se duce. Căci nu se va mai întoarce și nu va mai vedea țara nașterii sale.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 22:10
19 Mawu Ofanana  

de aceea, iată, te voi adăuga la părinții tăi, vei fi adăugat în pace în mormântul tău și ochii tăi nu vor vedea tot răul pe care îl voi aduce asupra acestui loc›»!”. Iar ei i-au adus regelui această veste.


În zilele lui, Faraónul Néco, regele Egiptului, a urcat împotriva regelui Asíriei la râul Eufrát. Regele Iosía i-a ieșit înainte, iar Faraón, cum l-a văzut, l-a omorât la Meghído.


Regele Egiptului l-a făcut rege peste Iúda și Ierusalím pe Eliachím, fratele lui [Ioaház], și i-a schimbat numele în Ioiachím. Néco l-a luat pe fratele său Ioaház și l-a dus în Egipt.


I-am lăudat pe cei morți, care muriseră deja, mai mult decât pe cei vii, care trăiesc încă.


Cel drept piere și nu este nimeni să pună la inimă; oamenii de bunăvoință sunt luați și nu este nimeni să înțeleagă că cel drept este luat din cauza răutății.


Nu se va frânge pâine din cauza doliului ca să-i mângâie pentru moarte, nici nu vor bea cu ei cupe ale mângâierii pentru tatăl lor și pentru mama lor.


Căci așa vorbește Domnul despre Șalúm, fiul lui Iosía, regele lui Iúda, care a domnit în locul lui Iosía, tatăl său, care a ieșit din locul acesta: «Nu se va mai întoarce aici».


De aceea, așa vorbește Domnul către Ioiachím, fiul lui Iosía, regele lui Iúda: «Nu-l vor compătimi: ‹Vai, fratele meu! Vai, sora mea!› Nu-l vor compătimi: ‹Vai, stăpâne! Vai, maiestate!› ».


într-o țară în care vor dori să se întoarcă, dar nu se vor întoarce acolo.


Spune-le: «Așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: ‹Beți, îmbătați-vă, vomitați, ca să cădeți și să nu vă mai ridicați dinaintea sabiei pe care eu o voi trimite între voi!› »”.


Și pe Iehonía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, și pe toți deportații lui Iúda care au fost duși în Babilón îi aduc înapoi în locul acesta – oracolul Domnului – pentru că voi zdrobi jugul regelui din Babilón»”.


Căci așa vorbește Domnul Sabaót, Dumnezeul lui Israél: «Așa cum mi-am revărsat mânia și furia asupra locuitorilor Ierusalímului, așa voi revărsa furia mea asupra voastră când veți merge în Egipt. Veți fi obiect de dispreț, de groază, de blestem și de ocară și nu veți mai vedea locul acesta».


Nu va fi nimeni care să scape și să supraviețuiască din restul lui Iúda care a venit în țara Egiptului ca să locuiască acolo ca străin și ca să se întoarcă în țara lui Iúda, spre care își înalță sufletul lor să se întoarcă și să locuiască acolo, pentru că nu se vor întoarce decât cei care vor scăpa»”.


tet Sunt mai fericiți cei străpunși de sabie decât cei care sunt răzbiți de foame, ei care se scurg răpuși din cauza lipsei roadelor câmpului.


„Fiul omului, iată, îți va fi luată dintr-odată plăcerea ochilor tăi! Dar să nu suspini, să nu plângi și să nu lași să ajungi la lacrimi!


Întorcându-se către ele, Isus le-a spus: „Fiice ale Ierusalímului, nu mă plângeți pe mine, ci mai degrabă plângeți-vă pe voi și pe copiii voștri!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa