Ieremia 2:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Uimiți-vă, cerurilor, pentru asta și îngroziți-vă ca niciodată – oracolul Domnului! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească12 Mirați-vă de aceasta, ceruri! Înfiorați-vă, uimiți-vă mult“, zice Domnul, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201812 Iahve zice cerului: ‘Miră-te de acest fapt; mișcă-te și declanșează-ți forțele – Onani mutuwoBiblia în versuri 201412 De-așa ceva, mirați-vă Ceruri și-nfiorați-vă De groază” – zice Dumnezeu. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Mirați-vă de așa ceva, ceruri, înfiorați-vă de spaimă și groază”, zice Domnul. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193112 Mirați‐vă, ceruri, de aceasta și înfiorați‐vă; uimiți‐vă foarte mult, zice Domnul. Onani mutuwo |