Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 19:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Apoi ieși spre Valea Ben-Hinnóm, care este la ieșirea prin Poarta Olarilor, și proclamă acolo cuvintele pe care ți le voi spune!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 și du-te în Valea Ben-Hinom, care este la intrarea Porții Ciobului. Să vestești acolo cuvintele pe care ți le spun.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Du-te cu ei în valea Ben-Hinom, care este în zona din exteriorul Porții Ciobului. Să proclami acolo cuvintele pe care ți le spun.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 În valea Ben-Hinom apoi, Cu toții să vă duceți voi, Până la poarta ce se știe Că este lângă olărie. Acolo, tu ai să vestești Cuvintele ce le primești.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Du-te în valea Ben-Hinom, care este la intrarea porții olăriei, și acolo să vestești cuvintele pe care ți le voi spune.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 și ieși în Valea fiului lui Hinom, care este la intrarea porții olarilor, și vestește acolo cuvintele pe care ți le voi spune.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 19:2
19 Mawu Ofanana  

[Regele] a purificat Tófetul, care e în Valea fiilor lui Hinóm, ca nimeni să nu-și mai treacă fiul sau fiica prin foc pentru Móloc.


A ars tămâie în Valea fiilor lui Hinnóm și i-a trecut pe fiii săi prin foc, după [obiceiurile] abominábile ale popoarelor pe care le alungase Domnul dinaintea fiilor lui Israél.


I-a trecut pe fiii săi prin foc în Valea lui Ben-Hinnóm; [a practicat] prezicătoria, magia și vrăjitoria; a stabilit necromanți și fermecători: a făcut mult rău în ochii Domnului, mâniindu-l.


După ei, Sadóc, fiul lui Imér, a reparat în dreptul casei lui. După el a reparat Șemáia, fiul lui Șecanía, păzitorul porții de la răsărit.


Dar Domnul mi-a zis: „Nu spune: «Sunt un copil», căci vei merge la toți cei la care te voi trimite și vei vorbi tot ceea ce îți voi porunci.


Domnul mi-a zis: „Proclamă toate cuvintele acestei alianțe în cetățile lui Iúda și pe străzile Ierusalímului, zicând: «Ascultați cuvintele acestei alianțe și împliniți-le!»,


„Ridică-te și coboară la casa olarului și acolo te voi face să auzi cuvântul meu!”.


„Așa vorbește Domnul: «Stai în curtea casei Domnului și vorbește împotriva tuturor cetăților lui Iúda care vin să se prosterneze în casa Domnului și spune toate cuvintele pe care ți le voi porunci să le spui lor! Nu lăsa deoparte niciun cuvânt!


Mergi și strigă aceste cuvinte spre nord și spune: «Întoarce-te, apostată Israél – oracolul Domnului! Nu-mi va mai cădea fața împotriva ta, pentru că eu sunt îndurător – oracolul Domnului – și nu țin mânie pentru totdeauna.


Au construit înălțimi lui Báal în Valea Ben-Hinnóm ca să-i treacă [prin foc] pe fiii lor și pe fiicele lor pentru Mòloc – ceea ce nu le-am poruncit și nu s-a urcat la inima mea –, făcând lucrul acesta abominábil și făcându-l pe Iúda să păcătuiască”.


„Stai la poarta casei Domnului, proclamă acolo cuvântul acesta și spune: «Ascultați cuvântul Domnului, toți cei din Iúda care veniți prin porțile acestea ca să vă prosternați înaintea Domnului!


„Ridică-te, mergi la Niníve, cetatea cea mare, și vestește acolo vestea pe care ți-o spun eu!”.


Ceea ce eu vă spun în întuneric spuneți la lumină și ceea ce vă spun la ureche predicați de pe acoperișuri!


căci nu m-am dat înapoi să vă vestesc tot planul lui Dumnezeu.


„Mergeți, stați în templu și vestiți poporului toate aceste cuvinte de viață!”.


Hotarul urca spre Valea Ben-Hinnóm, spre partea de sud a iebuséilor, adică Ierusalím, urca spre vârful muntelui care este în fața Văii Hinnóm, spre vest, care este la capătul văii Refaím, spre nord.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa