Ieremia 16:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Vor muri și cei mari, și cei mici în țara aceasta; nu vor fi îngropați și nu vor fi plânși, nu se vor face tăieturi și nu se va tăia părul pentru ei. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 „Cei mari și cei mici vor muri în țara aceasta și nu vor fi îngropați. Nimeni nu-i va jeli, nimeni nu-și va face tăieturi din cauza lor și nimeni nu-și va rade capul pentru ei. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 În această țară vor muri atât cei mari cât și cei mici; și nu vor fi înmormântați. Nimeni nu îi va jeli, nimeni nu își va face tăieturi din cauza lor și nimeni nu își va rade capul pentru ei. Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Și mari și mici, în astă țară, Cu toții trebuie să piară. De-aceea, morții vor fi dați Și n-au să fie îngropați. Nu îi va plânge nimenea Și nimeni nu se va tăia În carne, din pricina lor; Nu va fi nici un muritor Ca să se radă, drept cinstire, Și să-i păstreze-n amintire. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Și mari, și mici, toți vor muri în țara aceasta și nu vor fi îngropați: nimeni nu-i va plânge, nimeni nu-și va face tăieturi din pricina lor și nu se va rade pentru ei. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19316 Și cei mari și cei mici vor muri în țara aceasta: nu vor fi înmormântați și nu‐i vor plânge și nu‐și vor face tăieturi, nici nu se vor pleșuvi pentru ei, Onani mutuwo |
Atunci, cum îi va fi poporului, așa va fi și preotului; cum îi va fi sclavului, așa îi va fi și stăpânului său; cum îi va fi servitoarei, așa îi va fi și stăpânei sale; cum îi va fi cumpărătorului, așa îi va fi și vânzătorului; cum îi va fi celui care dă cu împrumut, așa îi va fi și celui care ia cu împrumut și cum îi va fi celui care împrumută cu dobândă, așa îi va fi și celui care ia cu dobândă.