Ieremia 16:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Doamne, tăria, fortăreața mea și refugiul meu în ziua strâmtorării! La tine vor veni neamurile de la marginile pământului și vor spune: „Cu adevărat, părinții noștri au moștenit minciună, deșertăciune și nu este în ele nimic folositor”. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Doamne, Puterea mea, Cetățuia mea și Refugiul meu în ziua necazului! Națiunile vor veni la Tine de la marginile pământului și vor zice: „Părinții noștri n-au moștenit decât minciună, lucruri fără valoare, care nu le-au fost de niciun folos! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 „Doamne, Tu ești Forța mea, Fortăreața mea și Refugiul meu în ziua necazului! Popoarele vor veni la Tine de la marginile pământului și vor zice: «Strămoșii noștri nu au moștenit decât minciună și lucruri fără valoare care nu le-au fost utile!» Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 „Doamne, cetatea mea cea tare, Tăria și a mea scăpare! Toate popoarele ce sânt La marginile de pământ, La Tine vor veni să spună: „Iată că numai o minciună, Părinții noștri-au moștenit! Idoli deșerți ei au slujit, Ce nu le-au fost de ajutor! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Doamne, tăria, cetățuia și scăparea mea în ziua necazului! Neamurile vor veni la Tine de la marginile pământului și vor zice: „Părinții noștri n-au moștenit decât minciună, idoli deșerți, care nu sunt de niciun ajutor!” Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193119 Doamne, puterea mea și cetățuia mea și scăparea mea în zi de strâmtorare! La tine vor veni neamurile de la marginile pământului și vor zice: Cu adevărat, părinții noștri au moștenit minciuni, deșertăciune și lucruri fără folos. Onani mutuwo |
Așa vorbește Domnul: „Bogățiile Egiptului și comerțul celor din Cuș și Séba, bărbați înalți, vor trece la tine și vor fi ale tale. Ei vor merge după tine, vor trece în lanțuri, se vor prosterna în fața ta și te vor ruga: «Cu adevărat, în tine este Dumnezeu și nu este altul: nu există alți dumnezei»”.