Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 15:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Dar dacă îți vor spune: «Unde să ieșim?», să le spui: «Așa vorbește Domnul: ‹Cine-i pentru moarte, la moarte, cine-i pentru sabie, la sabie, cine-i pentru foamete, la foamete și cine-i pentru captivitate, în captivitate›!»”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Dacă te vor întreba: „Unde să ne ducem?“, să le răspunzi: „Așa vorbește Domnul: «Cei ce sunt pentru moarte – la moarte; cei ce sunt pentru sabie – la sabie; cei ce sunt pentru foamete – la foamete; și cei ce sunt pentru captivitate – în captivitate».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Dacă te vor întreba unde să se ducă, să le răspunzi că Iahve le zice: «Cei destinați morții să meargă la moarte; cei destinați sabiei să fie omorâi de ea; cei destinați foametei să fie decimați de foamete; iar cei destinați sclaviei să ajungă sclavi.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Și dacă îți va zice-apoi, „Dar unde să ne ducem noi?”, Tu le vei spune astfel: „Eu Spun doar ce zice Dumnezeu: „La moarte meargă – negreșit – Cel ce la moarte e sortit. La sabie, meargă acei Care sortiți sunt sabiei. La foamete meargă apoi Aceia care, dintre voi, La foamete au fost sortiți, Iar cei ce robi sunt hărăziți Au să se ducă în robie, Căci astfel trebuie să fie!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Și dacă-ți vor zice: ‘Unde să ne ducem?’, să le răspunzi: ‘Așa vorbește Domnul: «La moarte, cei sortiți la moarte; la sabie, cei sortiți sabiei; la foamete, cei sortiți foametei; la robie, cei sortiți robiei!»’

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Și va fi așa: dacă‐ți vor zice: Încotro să ieșim? Atunci le vei spune: Așa zice Domnul: Cei pentru moarte, la moarte, și cei pentru sabie, la sabie, și cei pentru foamete, la foamete, și cei pentru robie, la robie.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 15:2
18 Mawu Ofanana  

Vor îngenunchia printre prizonieri și vor cădea printre cei uciși. Cu toate acestea, mânia Domnului nu se potolește și brațul lui este încă întins.


Cel care fuge dinaintea strigătelor de groază cade în groapă și cel ce se ridică din groapă va cădea în cursă; căci se deschid stăvilarele de sus și se cutremură temeliile pământului.


Când vor posti, nu va fi cine să le asculte strigătul, iar când vor aduce ardere de tot sau ofrandă, nu va fi cui să-i placă. Pentru că prin sabie, prin foamete și prin ciumă îi voi termina”.


Iar poporul căruia aceștia profețesc va fi aruncat pe străzile Ierusalímului de foame și de sabie: nu va fi cine să-i îngroape pe ei, pe soțiile lor, pe fiii și pe fiicele lor. Eu voi revărsa asupra lor răutatea lor.


Vor muri de boli chinuitoare; nu vor fi plânși și nu vor fi îngropați; vor deveni gunoi pe suprafața pământului; vor sfârși de sabie și de foame, iar cadavrele lor vor deveni hrană pentru păsările cerului și pentru animalele pământului.


Voi zădărnici planul lui Iúda și al Ierusalímului cu privire la locul acesta: îi voi face să cadă de sabie înaintea dușmanilor lor și prin mâna celor care le caută viața. Voi da cadavrele lor ca hrană păsărilor cerului și animalelor pământului.


El va veni și va lovi țara Egiptului: cel care este spre moarte va fi dat la moarte; cel care este pentru captivitate va fi luat captiv și cel care este pentru sabie va fi dat sabiei.


Spune: «Eu sunt un semn pentru voi. Așa cum am făcut eu, așa li se va face și lor: vor merge în deportare, în captivitate.


Căci așa spune Domnul Dumnezeu: „La fel voi trimite împotriva Ierusalímului cele patru judecăți cumplite ale mele – sabia, foametea, animalele feroce și ciuma – ca să nimicesc din el om și animal.


Așa să le spui: așa zice Domnul Dumnezeu: «Viu sunt eu! Cei care sunt în locurile devastate vor cădea de sabie, cei care sunt pe suprafața câmpiei vor fi dați ca hrană animalelor, iar cei care sunt în fortărețe și în peșteri vor muri de ciumă.


O treime din tine va muri de ciumă și se va sfârși de foame în mijlocul tău; o treime va cădea de sabie împrejurul tău, iar o treime o voi împrăștia în toate vânturile. Și voi face să se scoată sabia în urma lor.


O treime din el arde-o în foc în mijlocul cetății când se vor împlini zilele asedierii; apoi, luând o [altă] treime, taie-o de jur împrejurul ei! Iar o treime, împrăștie-o în vânt, iar eu voi face să se scoată sabia în urma lor!


El a făcut să se împlinească cuvintele pe care le-a spus împotriva noastră și împotriva judecătorilor noștri, care ne-au judecat, aducând asupra noastră răul cel mare, care nu a fost făcut sub toate cerurile așa cum a fost făcut în Ierusalím.


Ca și cum ar fugi un om dinaintea leului și întâlnește un urs. Ar veni acasă și și-ar sprijini mâna de perete și-l mușcă sarpele.


Am zis: «Nu vă voi mai paște. Cea care moare să moară, cea care piere să piară și cele care rămân să-și mănânce carnea una celeilalte».


Cine [trebuie] să meargă la închisoare, la închisoare să meargă; cine [trebuie] să moară de sabie, de sabie să moară! În aceasta este răbdarea și credința sfinților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa