Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 13:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Vă voi împrăștia ca pleava dusă de vânt în pustiu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 „Îi voi risipi ca pleava luată de vântul deșertului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Vă voi dispersa ca pleava luată de vântul deșertului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Tocmai de-aceea, Eu voiesc, Acuma, să îi risipesc. Astfel, ca pleava au să fie, Dusă de vântul din pustie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 „De aceea, îi voi risipi ca pleava luată de vântul pustiei.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 De aceea îi voi împrăștia ca pe pleava care se duce de vântul pustiei.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 13:24
19 Mawu Ofanana  

Nu tot așa este cu cei nelegiuiți, nu tot așa; ei sunt ca pleava pe care o spulberă vântul.


Popoarele huiesc ca huietul apelor multe. El le va mustra și ele vor fugi departe: vor fi alungate ca pleava de pe munți înaintea vântului și ca vârtejul de praf înaintea furtunii.


Îi vei vântura și vântul îi va purta, iar furtuna îi va împrăștia. Dar tu te vei bucura în Domnul, te vei lăuda în Sfântul lui Israél.


Ca vântul de la răsărit îi voi împrăștia în fața dușmanului; le voi arăta spatele, și nu fața în ziua dezastrului”.


Așa vorbește Domnul Sabaót: „Fiți atenți și chemați bocitoarele să vină și la cele înțelepte trimiteți ca să vină!”.


samec Domnul i-a trântit pe toți vitejii mei în mijlocul meu; a chemat asupra mea o adunare ca să-i zdrobească pe tinerii mei. Domnul a călcat-o ca în teasc pe fecioară, fiica Siónului.


Iar toți fugarii lui din toate trupele sale vor cădea de sabie și cei rămași vor fi împrăștiați în toate vânturile. Și veți cunoaște că eu sunt Domnul care am vorbit”.


O treime din tine va muri de ciumă și se va sfârși de foame în mijlocul tău; o treime va cădea de sabie împrejurul tău, iar o treime o voi împrăștia în toate vânturile. Și voi face să se scoată sabia în urma lor.


O treime din el arde-o în foc în mijlocul cetății când se vor împlini zilele asedierii; apoi, luând o [altă] treime, taie-o de jur împrejurul ei! Iar o treime, împrăștie-o în vânt, iar eu voi face să se scoată sabia în urma lor!


Voi face să rămână și să fie pentru voi supraviețuitori de sabie printre neamuri atunci când vă voi împrăștia printre țări.


De aceea, ei vor fi ca norul de dimineață și ca roua din zori care se duce, ca pleava pe care o poartă vântul din arie și ca fumul [care iese] din fereastră.


Vă voi împrăștia printre neamuri și voi scoate sabia în urma voastră. Țara voastră va fi pustiită și cetățile voastre vor deveni ruine.


Înainte de a se da hotărârea, ca pleava veți trece într-o zi! Înainte ca să vină asupra voastră mânia aprinsă a Domnului, înainte să vină asupra voastră ziua mâniei Domnului.


Și vor cădea sub ascuțișul sabiei și vor fi făcuți captivi ai tuturor popoarelor, iar Ierusalímul va fi călcat în picioare de către păgâni până se vor împlini timpurile păgânilor.


Domnul te va împrăștia printre toate popoarele, de la o margine a pământului până la cealaltă margine. Acolo vei sluji altor dumnezei din lemn și piatră, pe care nu i-ați cunoscut nici tu, nici părinții tăi.


Am zis: ‹îi voi nimici; voi șterge amintirea lor de printre oameni,


Domnul vă va împrăștia printre popoare și veți rămâne oameni [ușor] de numărat printre națiunile la care vă va duce Domnul


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa