Ieremia 13:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Cetățile din sud sunt închise și nu este cine să deschidă. Întregul Iúda este deportat, este deportat în întregime. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Cetățile din Neghev sunt închise și nu este nimeni să le deschidă. Întreg Iuda este dus în captivitate, este exilat în întregime“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Orașele din (teritoriul numit) Neghev sunt închise; și nu este nimeni (capabil) să le deschidă. Toți oamenii din teritoriul numit Iuda sunt duși în captivitate. Ei sunt toți exilați.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Cetățile ce sunt aflate În miazăzi, sunt încuiate Și nu se află nimenea În stare a le descuia. Toată-a lui Iuda-mpărăție A fost luată în robie.” Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 Cetățile de la miazăzi sunt închise, și nu-i cine să deschidă. Tot Iuda este dus în robie, da, în întregime este dus în robie. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 193119 Cetățile de la miazăzi sunt închise și nu este cine să deschidă. Tot Iuda este dus prins, este dus prins cu totul. Onani mutuwo |
Domnul mi-a arătat și, iată, două coșuri cu smochine așezate în fața Templului Domnului după ce Nabucodonosór, regele Babilónului, i-a dus în captivitate pe Iehonía, fiul lui Ioiachím, regele lui Iúda, pe conducătorii lui Iúda, pe lucrătorii în lemn și pe cei în fier din Ierusalím: i-a dus în Babilón.
Vor cumpăra ogoare pe argint, vor scrie în documente, le vor sigila și vor chema martori în ținutul lui Beniamín, în împrejurimile Ierusalímului, în cetățile lui Iúda, în cetățile de pe munte, în cetățile din Șefeláh și în cetățile din Négheb, căci îi voi face să se întoarcă din captivitate” – oracolul Domnului.