Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ieremia 11:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Dar eu eram ca un miel blând dus la înjunghiere; nu știam că ei urzeau planuri împotriva mea: „Să despuiem copacul cât este pe rod, să-l tăiem de pe pământul celor vii și să nu i se mai amintească numele!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

19 Dar eu eram ca un miel blând, dus la măcelărie și nu știam planurile rele pe care ei le făceau împotriva mea, zicând: „Să distrugem pomul cu rodul lui, să-l ștergem de pe pământul celor vii, ca să nu i se mai amintească numele“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Dar eu mă manifestam ca un miel blând, care este dus la măcelărie; și nu știam planurile rele pe care le concepeau ei împotriva mea, când ziceau: «Să distrugem pomul cu fructul lui; să îl ștergem de pe pământul celor vii, ca să nu i se mai amintească numele.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

19 Precum un miel blând, eu eram, Dus la tăiere. Nu știam Ce planuri rele ei urzesc Și împotrivă-mi le gătesc, Zicând: „Haideți să nimicim Pomul cu rod și să-l stârpim Ca pe pământ să nu mai fie Numele lui, pentru vecie!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Dar eu eram ca un miel blând pe care-l duci la măcelărie și nu știam planurile rele pe care le urzeau ei împotriva mea, zicând: „Să nimicim pomul cu rodul lui, să-l stârpim din pământul celor vii, ca să nu i se mai pomenească numele.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Dar eu eram ca un miel dezmierdat, dus la junghiere. Și n‐am știut că au uneltit uneltiri împotriva mea, zicând: Să nimicim pomul și rodul lui și să‐l stârpim din pământul celor vii, ca să nu i se mai pomenească numele.

Onani mutuwo Koperani




Ieremia 11:19
28 Mawu Ofanana  

Omul nu-i cunoaște valoarea, ea nu se găsește pe pământul celor vii.


Să fie nimicită descendența lui și într-o generație să li se șteargă numele!


kaf El nu se clatină niciodată: làmed cel drept va fi amintit în veci.


Voi umbla înaintea Domnului pe pământul celor vii.


Privește la dreapta mea și vezi: nu este nimeni care să mă cunoască! Niciun [loc de] refugiu nu mai este pentru mine și nu este nimeni să se îngrijească de sufletul meu.


Cred că voi vedea bunătățile Domnului pe pământul celor vii.


Sunt dat uitării ca un mort, ca unul fără inimă, am ajuns ca o oală spartă.


Dar ei se bucură când mă clatin; se adună, se strâng împotriva mea ca să mă lovească, și eu nu știam; ca să mă sfâșie fără încetare,


Iubești răul mai mult decât binele, minciuna, mai mult decât cuvântul drept. Sélah


Fac planuri viclene împotriva poporului tău, țin sfat împotriva celor apărați de tine.


Memoria celui drept este spre binecuvântare, dar numele celor vinovați se pierde.


Nu sta la pândă, vinovatule, la locuința celui drept și nu jefui locul odihnei sale!


Dintr-odată [a început] să meargă după ea, venea ca boul la înjunghiere, precum cel prost care [este tras] cu un lanț spre disciplinare


Armele celui zgârcit sunt rele; face planuri viclene ca să-i ruineze pe cei nevoiași, [spune] cuvinte mincinoase când cel sărac vorbește cu judecată.


Am zis: «Nu-l voi mai vedea pe Domnul pe pământul celor vii; nu voi mai vedea pe nimeni printre locuitorii lumii.


Ei vor lupta împotriva ta, dar nu vor putea să te [învingă], căci eu sunt cu tine – oracolul Domnului – ca să te scap”.


Dar ei au zis: „Veniți să facem planuri împotriva lui Ieremía! Căci legea nu va pieri din lipsă de preoți, nici sfatul, din lipsă de înțelepți și nici cuvântul, din lipsă de profeți. Haideți să-l lovim cu limba și să nu ținem cont de niciunul dintre cuvintele sale!”.


Căci am auzit calomniile multora, teroare de jur împrejur: „Învinuiți-l și-l vom învinui!”. Toți prietenii mei pândesc dacă mă clatin, poate va fi sedus și vom putea [să-l biruim] și ne vom lua răzbunarea față de el.


Când Ieremía a terminat de spus tot ceea ce Domnul îi poruncise să spună întregului popor, preoții, profeții și tot poporul l-au prins și i-au zis: „Vei muri.


Ai văzut toate răzbunările lor, toate gândurile lor împotriva mea.


Acolo este Elám cu toată adunarea lui, în jurul mormântului său: toți cei străpunși, căzuți de sabie și care au coborât necircumciși în ținutul adâncurilor, ei care puneau teroarea lor pe pământul celor vii, își poartă acum umilirea cu cei care coboară în groapă.


După cele șaizeci și două de săptămâni va fi nimicit unsul și nu va mai fi. Cetatea și sanctuarul vor fi nimicite de poporul principelui care vine și sfârșitul lui va fi în potop. Iar până la sfârșit va fi un război al devastărilor hotărâte.


Paznicul lui Efraím este cu Dumnezeul meu – profetul – se întinde laț peste toate căile sale și împotrivire este în casa Dumnezeului său.


pentru Gad: Eliasáf, fiul lui Deuél;


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa