Iacov 5:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Aurul vostru și argintul au ruginit, iar rugina lor va fi o mărturie împotriva voastră și va devora trupurile voastre ca focul. Ați adunat comori pentru zilele de pe urmă! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Aurul și argintul vostru au ruginit, iar rugina lor va fi o mărturie împotriva voastră și vă va mânca trupurile ca focul. Ați adunat bogății în zilele de pe urmă. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Aurul și argintul vostru au ruginit; iar această oxidare va fi proba adusă împotriva voastră. Corpul vostru va fi mâncat de ea ca de foc! Voi v-ați adunat bogății (chiar și) în ultimele zile (ale existenței pământului). Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Argintul vi s-a înnegrit, Iar aurul v-a ruginit. Rugina lor vă nimicește, Căci o dovadă se vădește În contra voastră: focul are A vă-nghiți, pe fiecare! Iată, e vremea de pe urmă Și în curând, timpul se curmă, Iar voi v-ați adunat comori! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20093 aurul vostru şi argintul au ruginit, iar rugina lor va da mărturie împotriva voastră şi ca focul vă va mistui carnea, pentru că aţi strâns comori în zilele din urmă. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Aurul și argintul vostru au ruginit; și rugina lor va fi o dovadă împotriva voastră: ca focul are să vă mănânce carnea! V-ați strâns comori în zilele din urmă! Onani mutuwo |