Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hagai 1:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Urcați pe munte, aduceți lemne și reclădiți casa, iar eu îmi voi găsi plăcerea în ea și voi fi cinstit”, spune Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Urcați-vă pe munte, aduceți lemne și reconstruiți Casa, ca astfel Eu să-Mi găsesc plăcerea în ea și să fiu glorificat“, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Urcați pe munte, aduceți material lemnos și reconstruiți casa; pentru ca Eu să Mă bucur de acest lucru.» Iahve zice: «Vreau să fiu astfel glorificat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Pe munte-acum, să vă suiți! Aduceți lemne și zidiți Casa! Căci astfel o să-Mi fie Sufletul plin de bucurie! Și-n felu-acesta – negreșit – Atuncea fi-voi proslăvit!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Suiți-vă pe munte, aduceți lemne și zidiți Casa! Eu Mă voi bucura de lucrul acesta și voi fi proslăvit”, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Suiți‐vă la munte și aduceți lemne și zidiți casa și voi avea plăcere în ea și voi fi slăvit, zice Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Hagai 1:8
21 Mawu Ofanana  

În anul patru sute optzeci după ieșirea fiilor lui Israél din țara Egiptului, în al patrulea an al domniei lui Solomón peste Israél, în luna Ziv, adică luna a doua, a început construirea casei Domnului.


Domnul i-a zis: „Am ascultat rugăciunea și cererea pe care le-ai făcut înaintea mea. Am sfințit casa aceasta pe care ai zidit-o ca să pun în ea numele meu pentru totdeauna, iar ochii mei și inima mea vor fi acolo în toate zilele.


Acum puneți inimile și sufletele voastre să-l caute pe Domnul Dumnezeul vostru! Ridicați-vă și construiți un sanctuar pentru Domnul Dumnezeu ca să fie adusă arca alianței Domnului și obiectele sfinte ale lui Dumnezeu în casa care va fi construită pentru numele Domnului!”.


Am ales și am consacrat locul acesta pentru ca să fie numele meu în el pentru totdeauna. Ochii mei și inima mea vor fi acolo în toate zilele.


Au dat argint cioplitorilor de piatră și lemnarilor, hrană, băutură și untdelemn celor din Sidón și din Tir ca să aducă lemn de cedru din Libán pe mare, la Yáfo, după permisiunea pe care o aveau de la Círus, regele perșilor.


Să fie trei rânduri de pietre cioplite și un rând de lemn nou, iar costurile să fie plătite de casa regelui!


Acolo mă voi face cunoscut fiilor lui Israél și [locul] acela va fi sfințit de gloria mea.


Gloria Libánului va veni la tine, pini, ulmi și brazi la un loc, ca să înfrumusețeze locul meu cel sfânt, și locul picioarelor mele îl voi glorifica.


Toate turmele din Chedár se vor aduna la tine, berbecii din Nebáiot îți vor sluji, se vor urca pe altarul meu ca [o jertfă] plăcută, iar eu voi împodobi casa strălucirii mele.


Căci veți suge și vă veți sătura la sânul mângâierilor sale; veți sorbi și vă veți desfăta din belșugul gloriei sale.


Așa zice Domnul Sabaót: „Aveți grijă de căile voastre!


Voi face să se cutremure toate neamurile; toate neamurile vor aduce [lucruri] de preț și eu voi umple de glorie casa aceasta”, spune Domnul Sabaót.


Gloria acestei case de pe urmă va fi mai mare decât a celei dintâi”, spune Domnul Sabaót. „În locul acesta voi pune pacea” – oracolul Domnului Sabaót.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa