Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Hagai 1:11 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Voi chema seceta peste țară, peste munți, peste grâu, peste must, peste untdelemnul proaspăt, peste tot ce pământul face să iasă, peste om, peste animal și peste tot ceea ce lucrează palmele”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Am chemat seceta peste țară, peste munți și peste grâne, peste must, peste ulei și peste ceea ce rodește pământul, peste oameni, peste animale și peste toată munca mâinilor voastre!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Eu am chemat seceta în țară; și ea a venit peste tot ce crește pe munți, peste grâu, peste vii și peste plantele din care se face ulei. A afectat atât pământul cu recoltele lui și animalele, cât și celelalte lucruri pe care le lucrați cu mâinile voastre!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Am chemat seceta în țară. Ea, peste munți, se-ntinde iară, Acoperind – la al Meu semn – Roade, grâu, must și untdelemn, Precum și lucrul mâinilor Făcut de-ntregul vost’ popor.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Am chemat seceta peste țară, peste munți, peste grâu, peste must, peste untdelemn, peste tot ce poate aduce pământul, peste oameni și peste vite și peste tot lucrul mâinilor voastre.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și am chemat seceta peste țară și peste munți și peste grâu, și peste must și peste untdelemn și peste ce aduce pământul, și peste om și peste vite, și peste tot lucrul mâinilor.

Onani mutuwo Koperani




Hagai 1:11
13 Mawu Ofanana  

Ilíe din Tíșbe, unul dintre locuitorii din Galaád, i-a zis lui Aháb: „Viu este Domnul Dumnezeul lui Israél, în fața căruia stau, că în anii aceștia nu va fi nici rouă, nici ploaie decât la cuvântul meu”.


Elizéu i-a zis femeii pe al cărei fiu l-a readus la viață: „Ridică-te și mergi să locuiești ca străină unde vei putea, căci Domnul a hotărât o foamete și ea va veni și în țară timp de șapte ani!”.


Dacă el stă liniștit, cine-l poate învinui? Dacă își ascunde fața, cine-l va putea vedea? [El veghează] asupra neamurilor și asupra oamenilor deopotrivă,


Iúda jelește, porțile ei sunt slăbite, s-au înnegrit la pământ, iar strigătul Ierusalímului se înalță.


șin Ei au auzit că suspin, dar nu a fost nimeni care să mă mângâie. Toți dușmanii mei au auzit de nenorocirea mea și se bucură, pentru că tu ai făcut-o; ai făcut să vină ziua pe care ai anunțat-o și ei vor fi ca mine.


El, care a făcut Pleiadele și Orionul, care schimbă umbra morții în zori; el, care cheamă apele mării și le revarsă pe fața pământului, Domnul este numele lui.


Așa m-a făcut să văd Domnul Dumnezeu: iată, Domnul Dumnezeu chema să pedepsească prin foc! [Focul] avea să devoreze abisul cel mare și să consume câmpia.


Cel care-și construiește scări în ceruri, el a întemeiat bolta peste pământ; el este cel care cheamă apele mării și le revarsă pe fața pământului, Domnul este numele lui.


V-am lovit cu tăciune, cu mană și cu grindină pe voi și toată lucrarea mâinilor voastre, dar voi nu [v-ați întors] la mine – oracolul Domnului.


Mai este sămânță în hambar? Nici via, nici smochinul, nici rodiul și nici copacul de măslin nu au adus [roade]: dar din ziua aceasta vă voi binecuvânta”.


Îi voi reproșa, pentru voi, celui care mănâncă și nu va nimici roadele pământului vostru și nu va face să fie neroditoare vița-de-vie de pe câmpia voastră, zice Domnul Sabaót.


Voi sunteți blestemați și pe mine mă înșelați, voi, neamul întreg!


Domnul te va lovi cu tuberculoză, cu friguri, cu umflături, cu fierbințeală, cu secetă, cu tăciune și mană. Te vor urmări până vei pieri.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa