Filipeni 3:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Feriți-vă de câini! Feriți-vă de cei ce fac răul, feriți-vă de cei scrijeliți! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 Feriți-vă de câinii aceia! Feriți-vă de lucrătorii aceia răi, feriți-vă de mutilatorii aceia! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Feriți-vă de acei „câini”! Mă refer la acei lucrători răi care își mutilează corpul. Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Păziți-vă, necontenit, De câini-aceia! Negreșit, De lucrătorii răi, să știți, De-asemenea, să vă feriți! De scrijeliți-acei, apoi, Fugiți, întotdeauna, voi! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Feriţi-vă de câini! Feriţi-vă de cei care fac răul! Feriţi-vă de cei ce se circumcid! Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Păziți-vă de câinii aceia; păziți-vă de lucrătorii aceia răi; păziți-vă de scrijeliții aceia! Onani mutuwo |