Filipeni 2:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 faceți-mi bucuria deplină: să gândiți la fel, să aveți aceeași iubire, aceeași simțire, un singur cuget! Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească2 faceți-mi bucuria deplină și fiți în același gând, având aceeași dragoste, fiind uniți în suflet și având un singur scop! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20182 Dacă vă caracterizează aceste lucruri, vă cer să îmi faceți o bucurie completă demonstrând unitate în ce privește mentalitatea, dragostea, spiritul (acțiunilor) și scopul (vostru). Onani mutuwoBiblia în versuri 20142 Vă rog atunci, pe fiecare, Să încercați să-mi faceți mie, O negrăită bucurie, Ținându-vă strâns, în unire, Având o singură simțire, O dragoste, un singur gând Și-un suflet, în al vostru rând. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20092 faceţi-mi bucuria deplină şi gândiţi la fel, având aceeaşi iubire, aceeaşi simţire, un singur cuget. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 faceți-mi bucuria deplină și aveți o simțire, o dragoste, un suflet și un gând. Onani mutuwo |