Filipeni 2:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 pentru ca în numele lui Isus să se plece tot genunchiul: al celor din ceruri, al celor de pe pământ și al celor de dedesubt, Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 pentru ca în Numele lui Isus să se aplece orice genunchi din Cer, de pe pământ și de sub pământ, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 El a făcut acest lucru pentru ca toate ființele din cer, de pe pământ și de sub pământ, să îngenuncheze înaintea numelui „Isus”. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 În acest Nume-al lui Iisus, Orice genunchi – din cer, de sus, Din lume sau de sub pământ – Se va pleca. Limbi, câte sânt, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200910 pentru ca în Numele lui Iisus să se plece orice genunchi: al celor din cer, al celor de pe pământ şi al celor de dedesubt Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 pentru ca, în Numele lui Isus, să se plece orice genunchi al celor din ceruri, de pe pământ și de sub pământ Onani mutuwo |