Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 7:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Căci am văzut oprimarea poporului meu în Egipt, am auzit gemetele lor și am coborât ca să-i eliberez. Și acum, du-te, eu te trimit în Egipt!».

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Am văzut asuprirea poporului Meu care este în Egipt și i-am auzit geamătul, așa că M-am coborât să-l eliberez. Acum, vino, căci te voi trimite în Egipt!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Am văzut suferința poporului Meu care este în Egipt. Le-am auzit gemetele și am decis să îi eliberez. Acum trebuie să pleci; pentru că te voi trimite în Egipt.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 Ascultă-Mă: am văzut Eu, Cum suferă poporul Meu, Azi, în Egipt. I-am auzit Și gemetele, și-am venit, Acuma, să îl izbăvesc. Du-te-n Egipt, îți poruncesc!”

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Am văzut răul suferit de poporul Meu în Egipt şi am auzit geamătul lor şi m-am coborât să-i eliberez. Acum, vino să te trimit în Egipt!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Am văzut suferința poporului Meu, care este în Egipt, le-am auzit gemetele și M-am coborât să-i izbăvesc. Acum, du-te, te voi trimite în Egipt.’

Onani mutuwo Koperani




Fapte 7:34
21 Mawu Ofanana  

Domnul a coborât să vadă cetatea și turnul pe care le construiau fiii oamenilor.


Haideți, să coborâm și să le încurcăm vorbirea acolo, ca nimeni să nu înțeleagă vorbirea celuilalt!”.


De aceea voi coborî să văd dacă purtarea lor corespunde cu strigătul ei ajuns până la mine; iar de nu, voi ști [ce să fac]”.


Tu ai văzut suferința părinților noștri în Egipt și le-ai auzit strigătul la Marea Roșie.


I-a trimis pe slujitorul său Moise și pe Aaròn, pe care și i-a ales;


Totuși, s-a uitat la strâmtorarea lor când le-a auzit strigătul.


Doamne, apleacă cerurile tale și coboară, atinge-te de munți și vor fumega!


Dumnezeu i-a zis lui Moise: „EU SUNT CEL CARE SUNT”. Și a adăugat: „Așa să le spui fiilor lui Israél: «EU SUNT m-a trimis la voi»”.


Poporul a crezut. Când au auzit că Domnul i-a vizitat pe fiii lui Israél și că a văzut necazul lor, s-au plecat și s-au prosternat cu fața la pământ.


precum focul aprinde vreascurile și cum face focul apa să clocotească, pentru ca să faci numele tău cunoscut dușmanilor tăi, ca să tremure neamuri înaintea ta.


Iacób a fugit în câmpia Arám și Israél a slujit pentru o femeie și pentru o femeie a păzit [turma].


Căci te-am făcut să ieși din țara Egiptului, te-am răscumpărat din casa sclavilor; i-am trimis înaintea ta pe Moise, pe Áaron și pe Míriam.


Voi coborî și voi vorbi acolo cu tine; voi lua din duhul care este peste tine și-l voi pune peste ei, ca să poarte cu tine povara poporului și să n-o porți tu singur.


Și nimeni nu a urcat la cer decât cel care a coborât din cer, Fiul Omului.


căci m‑am coborât din cer nu ca să fac voința mea, ci voința celui care m‑a trimis;


Când Domnul ridica judecători pentru ei, Domnul era cu judecătorul și-i elibera din mâna dușmanilor lor în tot [timpul] vieții judecătorului, căci Domnului i se făcea milă de suspinele lor din cauza celor care îi asupreau și îi subjugau.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa