Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 7:31 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Când a văzut, Moise a rămas uimit de această apariție. În timp ce se apropia ca să vadă, a fost [auzit] glasul Domnului:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

31 Când a văzut rugul, Moise a rămas uimit de priveliștea aceea și, în timp ce se apropia ca să se uite cu atenție, glasul Domnului i-a vorbit astfel:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Când a observat acest lucru ciudat, Moise s-a apropiat să vadă ce se întâmplă; și atunci a auzit vocea lui Iahve,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Moise se-apropia, uimit, Din acel rug, a auzit

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Moise s-a minunat de ceea ce vedea şi, când s-a apropiat ca să înţeleagă mai bine, s-a auzit glasul Domnului:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Moise, când l-a văzut, s-a mirat de arătarea aceasta și, pe când se apropia să vadă ce este, a auzit glasul Domnului,

Onani mutuwo Koperani




Fapte 7:31
4 Mawu Ofanana  

Auzind, Isus s-a mirat și le-a spus celor care îl urmau: „Adevăr vă spun că la nimeni în Israél nu am găsit o astfel de credință.


După ce au trecut patruzeci de ani, i-a apărut un înger în pustiul de la muntele Sinài, în flacăra unui tufiș care ardea.


«Eu sunt Dumnezeul părinților tăi, Dumnezeul lui Abrahám, al lui Isáac și al lui Iacób». Atunci Moise a început să tremure și nu îndrăznea să privească.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa