Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 4:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dar privindu-l pe omul vindecat, care stătea în picioare împreună cu ei, nu puteau spune nimic împotrivă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Însă, văzându-l stând lângă ei pe omul care fusese vindecat, n-au avut ce să zică.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dar pentru că îl vedeau lângă ei pe omul care fusese vindecat, nu puteau contesta nimic.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Dar pentru că cel vindecat Era prezent, nu au putut Vorbi-mpotrivă. Au tăcut

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dar vedeau cum stătea împreună cu ei omul care fusese vindecat şi nu aveau ce să le zică împotrivă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Dar, fiindcă vedeau lângă ei pe omul care fusese vindecat, nu puteau zice nimic împotrivă.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 4:14
7 Mawu Ofanana  

Așadar, dacă nimeni nu poate nega acestea, e necesar să vă liniștiți și să nu faceți nimic în pripă.


Să vă fie cunoscut tuturor și întregului popor al lui Israél: în numele lui Isus Cristos Nazarinéanul, pe care voi l-ați răstignit, dar pe care Dumnezeu l-a înviat din morți, în el stă acesta înaintea voastră vindecat!


Văzând îndrăzneala lui Petru și a lui Ioan și știind că sunt oameni fără învățătură și necunoscători, au rămas uimiți. Îi recunoșteau că fuseseră cu Isus.


Atunci, poruncindu-le să plece afară din Sinédriu, s-au sfătuit între ei,


spunând: „Ce să facem cu acești oameni? Căci le este cunoscut tuturor celor care locuiesc în Ierusalím că prin ei s-a săvârșit un semn evident și nu-l putem nega.


Dar ei, amenințându-i din nou, i-au lăsat [să plece] – negăsind nimic pentru ce să-i pedepsească – din cauza poporului, pentru că toți îl glorificau pe Dumnezeu pentru cele întâmplate.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa