Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 2:43 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

43 Și toți erau cuprinși de teamă: multe minuni și semne se înfăptuiau prin apostoli.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

43 Fiecare suflet era plin de frică, iar prin apostoli se făceau multe minuni și semne.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

43 Fiecare dintre ei avea o atitudine de reverență; iar prin intermediul apostolilor se făceau multe minuni și lucruri supranaturale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

43 De frică, plini, cu toți erau, Iar, prin apostoli, se făceau Minuni și semne, ne-ncetat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

43 Toţi erau cuprinşi de teamă pentru că prin apostoli se făceau multe minuni şi semne.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

43 Fiecare era plin de frică, și prin apostoli se făceau multe minuni și semne.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 2:43
15 Mawu Ofanana  

În fiecare provincie și în fiecare cetate, în locul unde ajungea cuvântul regelui și decretul său era bucurie și veselie între iudei, ospăț și zi bună. Mulți dintre popoarele țării au devenit iudei pentru că frica de iudei căzuse peste ei.


[Cetatea] va deveni pentru mine un nume de bucurie, de laudă și de glorie pentru toate neamurile pământului care vor auzi tot binele pe care li l-am făcut, se vor înspăimânta și vor tremura pentru tot binele și pentru toată pacea pe care eu i-o voi da”.


Apoi, se vor întoarce fiii lui Israél și-i vor căuta pe Domnul Dumnezeul lor și pe Davíd, regele lor. Și se vor teme de Domnul și de bunurile lui în zilele de pe urmă”.


Acestea sunt semnele care îi vor însoți pe cei care cred: în numele meu vor scoate diavoli, vor vorbi limbi noi,


Pe toți i-a cuprins teama și-l glorificau pe Dumnezeu, zicând: „Un mare profet s-a ridicat printre noi” și „Dumnezeu a vizitat poporul său”.


toată mulțimea dimprejurul gherasenilor l-a rugat pe Isus să se îndepărteze de la ei, căci erau cuprinși de o mare frică. Atunci, urcându-se [Isus] în barcă, s-a întors.


Adevăr, adevăr vă spun, cine crede în mine va face și el lucrările pe care le fac eu și va face și mai mari decât acestea, căci mă duc la Tatăl.


Bărbați israelíți, ascultați aceste cuvinte: pe Isus Nazarinéanul, bărbat adeverit de Dumnezeu între voi prin fapte puternice, minuni și semne pe care le-a făcut Dumnezeu prin el în mijlocul vostru, după cum voi înșivă știți,


Apostolii dădeau mărturie cu multă putere despre învierea Domnului Isus și ei toți se bucurau de mult har.


Auzind Ananía cuvintele acestea, a căzut și și-a dat duhul. Atunci o mare teamă i-a cuprins pe toți cei care auzeau.


Petru i-a zis: „Enéas, Isus Cristos te vindecă. Ridică-te și strânge-ți singur patul!”. Și [acesta] îndată s-a ridicat.


Petru, după ce i-a trimis pe toți afară, a îngenuncheat, s-a rugat și, întorcându-se spre trup, a spus: „Tabíta, ridică-te!”. Ea a deschis ochii și, văzându-l pe Petru, s-a așezat,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa