Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 2:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Căci Davíd nu s-a suit la ceruri, totuși spune: «Domnul i-a spus Domnului meu, așază-te la dreapta mea

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Căci David nu s-a suit în Ceruri, ci el însuși zice: „Domnul I-a zis Domnului meu: «Șezi la dreapta Mea,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Desigur, David nu a urcat în cer; ci singur recunoaște: «Iahve a zis Stăpânului meu: ‘Stai la dreapta Mea,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 David, în cer, nu s-a suit; Ci, în ăst fel, el a vorbit: „Domnul a zis, Domnului meu:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Căci nu David s-a înălţat la ceruri, când zice: Domnul a zis Domnului meu, Şezi la dreapta Mea

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Căci David nu s-a suit în ceruri, ci el singur zice: ‘Domnul a zis Domnului meu: «Șezi la dreapta Mea

Onani mutuwo Koperani




Fapte 2:34
9 Mawu Ofanana  

Al lui Davíd. Psalm. Oracolul Domnului către Domnul meu: „Șezi la dreapta mea până voi pune pe dușmanii tăi scăunel picioarelor tale!”.


Davíd însuși a spus, [inspirat] de Duhul Sfânt: «Domnul a spus Domnului meu, așază-te la dreapta mea până când voi pune pe dușmanii tăi sub picioarele tale!».


Și nimeni nu a urcat la cer decât cel care a coborât din cer, Fiul Omului.


până când îi voi pune pe dușmanii tăi scăunel picioarelor tale!».


Căci el trebuie să domnească până când va pune toți dușmanii sub picioarele lui.


Toate le-a pus sub picioarele lui, iar pe el l-a stabilit cap peste Biserica întreagă,


Și căruia dintre îngeri i-a zis vreodată: „Șezi la dreapta mea până când voi pune pe dușmanii tăi scăunel sub picioarele tale!”?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa