Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 15:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Totodată, vi i-am trimis pe Iúda și pe Síla ca și ei să vă vestească acestea prin cuvânt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 Așadar, i-am trimis pe Iuda și pe Silas, iar ei vă vor anunța, prin viu grai, aceleași lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Am trimis și pe Iuda împreună cu Sila care vă vor confirma verbal decizia noastră.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Astfel, trimis-am fraților, Pe Iuda și pe Sila, care, Aceleași lucruri, fiecare, Prin viu grai, au să vi le spună.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Astfel, i-am trimis pe Iuda şi pe Sila care vă vor vesti şi ei, prin viu grai, aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Am trimis dar pe Iuda și pe Sila, care vă vor spune, prin viu grai, aceleași lucruri.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 15:27
4 Mawu Ofanana  

Atunci apostolii și prezbíterii, împreună cu toată comunitatea, au hotărât să aleagă câțiva oameni dintre ei și să-i trimită la Antiohía împreună cu Paul și Barnàba, pe Iúda, numit Bársaba, și pe Síla, bărbați de frunte printre frați.


Iúda și Síla, care erau și ei profeți, i-au încurajat pe frați și i-au întărit prin multe cuvinte.


Multe aș vrea să vă scriu, dar nu am voit să o fac cu hârtie și cerneală, însă sper să vin la voi și să vă vorbesc direct, pentru ca bucuria noastră să fie deplină.


Aș avea multe să-ți scriu, dar nu vreau s-o scriu cu cerneală și pană.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa