Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Fapte 14:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acolo au predicat evanghelia.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Ei au vestit Evanghelia și acolo.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 unde au continuat să predice Vestea Bună.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Ei au vorbit, de Dumnezeu Și, Evanghelia, au vestit, La tot norodul întâlnit.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 şi au predicat acolo evanghelia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și au propovăduit Evanghelia acolo.

Onani mutuwo Koperani




Fapte 14:7
8 Mawu Ofanana  

Așadar, cei care fuseseră împrăștiați după persecuția care a avut loc împotriva lui Ștéfan au ajuns până în Fenícia, Cípru și Antiohía, dar nu predicau cuvântul decât iudeilor.


„Oameni [buni], de ce faceți acestea! Și noi suntem niște simpli oameni ca și voi. Noi vă aducem vestea cea bună ca să vă întoarceți de la faptele acestea fără sens la Dumnezeul cel viu, care a făcut cerul, pământul și marea și toate câte sunt în ele.


După ce au predicat evanghelia în cetatea aceea și au făcut mulți discipoli, s-au întors la Lístra, la Icóniu și la Antiohía.


După ce am avut viziunea, am căutat să plecăm îndată în Macedónia, convinși că Dumnezeu ne-a chemat să le predicăm evanghelia.


După obiceiul [său], Paul a intrat la ei și trei sâmbete la rând le-a vorbit despre Scripturi,


Așadar, cei care se împrăștiaseră treceau din loc în loc vestind cuvântul.


ci, după cum știți, după ce am fost maltratați și insultați la Filípi, am aflat curaj în Dumnezeul nostru să vă vorbim despre evanghelia lui Dumnezeu ducând o luptă aprigă.


vestește cuvântul, insistă la timp potrivit și la timp nepotrivit, dojenește, amenință, îndeamnă, cu toată îndelunga răbdare și învățătură!


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa