Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 9:31 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Inul și orzul au fost lovite, pentru că orzul dăduse în spic, iar inul era în floare;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

31 Inul și orzul au fost distruse, pentru că orzul dăduse în spic și inul înflorise,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Culturile de in și de orz fuseseră distruse; pentru că orzul începuse să facă spic și inul abia înflorise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

31 Lanuri întinse și bogate, De in și orz, au fost distruse, Căci inu-atunci, floare făcuse, Iar orzul fost-a înspicat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 Inul și orzul se prăpădiseră, pentru că orzul tocmai dăduse în spic, iar inul era în floare;

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

31 Și inul și orzul au fost bătute, căci orzul dăduse în spic și inul înflorise.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 9:31
6 Mawu Ofanana  

I-au dat în mâna celor din Gabaón, care i-au spânzurat pe munte înaintea Domnului. Au murit toți cei șapte împreună. Au fost uciși în primele zile ale secerișului, la începutul secerișului orzului.


grâul și alacul nu au fost lovite, pentru că erau mai târzii.


Eu v-am lovit cu tăciune și cu mană, am uscat grădinile voastre, iar viile, smochinii și măslinii voștri le-au devorat viermii, dar nu v-ați întors la mine – oracolul Domnului.


Căci smochinul nu va înflori și nu vor fi roade în vii. Rodul măslinului va lipsi și câmpiile nu vor da hrană. Va fi nimicită turma din staul și nu va fi cireadă în grajduri.


Noémi și Rut din Moáb, nora sa, s-au întors împreună din câmpiile Moábului. Ele au venit la Betleém când se începea seceratul orzului.


Ea a rămas împreună cu slujitoarele lui Bóoz ca să culeagă până la sfârșitul seceratului orzului și seceratului grâului. Ea locuia cu soacra ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa