Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 9:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Numai în ținutul Goșén, unde erau fiii lui Israél, n-a fost grindină.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Singurul loc în care n-a căzut grindină a fost regiunea Goșen, unde locuiau fiii lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Singurul loc în care nu a căzut grindină, a fost teritoriul Goșen unde locuiau israelienii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 În al Gosenului ținut – Acolo unde au șezut, Atunci, fiii lui Israel – Piatra nu a bătut, defel.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Numai în ținutul Gosen, unde erau copiii lui Israel, n-a bătut piatra.

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Numai în ținutul Gosen unde erau copiii lui Israel n‐a fost grindină.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 9:26
10 Mawu Ofanana  

Nu se vedea om cu om și nimeni nu s-a ridicat din locul lui timp de trei zile. Dar la toți fiii lui Israél era lumină în locuințele lor.


Dar la toți fiii lui Israél, nici măcar un câine nu va lătra, nici la om, nici la animale, ca să știți că Domnul face deosebire între Egipt și Israél.


Sângele vă va fi semn pe casele în care veți fi voi. Eu voi vedea sângele și voi trece pe lângă voi. Nu va fi între voi nicio rană nimicitoare atunci când voi lovi țara Egiptului.


Voi pune să fie deosebire între poporul meu și poporul tău. Semnul acesta va fi mâine› »”.


Domnul va face deosebire între turmele lui Israél și turmele egipténilor și nu va muri nimic din toate câte sunt ale fiilor lui Israél› ».


Domnul a făcut aceasta a doua zi. Toate turmele egipténilor au murit, dar din turmele fiilor lui Israél n-a murit niciun [animal].


În zilele lui, Iúda va fi mântuit și Israélul va locui în siguranță. Acesta este numele cu care va fi chemat: „Domnul este dreptatea noastră”.


Tot eu am oprit ploaia de la voi când mai erau trei luni până la seceriș. Am făcut să plouă peste o cetate și peste altă cetate n-am făcut să plouă. O parte a fost plouată, iar partea peste care nu a plouat s-a uscat.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa