Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 6:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Vă voi duce în țara asupra căreia mi-am ridicat mâna ca s-o dau lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób și vă voi da-o ca moștenire. Eu sunt Domnul»”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Vă voi duce în țara pe care am jurat, cu mâna ridicată, că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov, și vă voi da-o în stăpânire. Eu sunt Domnul“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Vă voi duce în țara pe care am jurat că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov. Vouă vă ofer această țară ca moștenire. Eu sunt Iahve!»”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Eu sunt Acel care apoi, Vă voi călăuzi, pe voi, Spre țara ‘ceea minunată, Cari am jurat că va fi dată În stăpânire, lui Avram, Isac, Iacov și al lor neam. Veți stăpâni acel pământ, Cum am promis. Eu, Domnul sânt!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Eu vă voi duce în țara pe care am jurat că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov; Eu vă voi da-o în stăpânire; Eu, Domnul.’”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și vă voi duce în țara pentru care mi‐am ridicat mâna că o voi da lui Avraam, lui Isaac și lui Iacov și vă voi da‐o în stăpânire. Eu sunt Domnul!

Onani mutuwo Koperani




Exodul 6:8
29 Mawu Ofanana  

Abrám i-a zis regelui Sodómei: „Ridic mâna mea spre Domnul Dumnezeul cel Preaînalt, creatorul cerului și al pământului,


În ziua aceea, Domnul a încheiat o alianță cu Abrám, zicând: „Descendenței tale voi da țara aceasta de la râul Egiptului până la Râul cel Mare, râul Eufrát,


Locuiește ca străin în țara aceasta; eu voi fi cu tine și te voi binecuvânta, căci ție și descendenței tale vă voi da toate ținuturile acestea și voi împlini jurământul pe care l-am făcut tatălui tău, Abrahám”.


iar Domnul, care era deasupra ei, i-a spus: „Eu sunt Domnul Dumnezeul lui Abrahám, tatăl tău, și Dumnezeul lui Isáac. Pământul pe care dormi ți-l voi da ție și descendeței tale


Țara pe care le-am dat-o lui Abrahám și lui Isáac ți-o voi da ție: și descendenței tale de după tine îi voi da țara”.


Le-ai dat pâine din cer când le-a fost foame și ai scos apă din stâncă atunci când le era sete; le-ai spus că îi vei duce să moștenească țara asupra căreia ți-ai întins mâna ca să le-o dai.


Când te va duce Domnul în țara canaaneénilor, a hetéilor, a amoréilor, a hevéilor și a iebuséilor, [țară] pe care a jurat părinților tăi că ți-o va da, țară unde curge lapte și miere, să faci această slujire în luna aceasta!


Adu-ți aminte de Abrahám, de Isáac și de Israél, slujitorii tăi, cărora le-ai spus, jurându-te pe tine însuți: «Voi înmulți descendența voastră ca stelele cerului și voi da urmașilor voștri toată țara aceasta, de care am vorbit; și ei o vor stăpâni pentru totdeauna»!”.


Dumnezeu i-a vorbit lui Moise și i-a zis: „Eu sunt Domnul.


De asemenea, am stabilit alianța mea cu ei, ca să le dau țara Canaán, țara pribegiei lor în care au locuit ca străini.


De aceea, spune fiilor lui Israél: «Eu sunt Domnul: Eu vă voi scoate de sub jugul egipténilor, vă voi elibera din sclavia lor și vă voi răscumpăra cu braț întins și cu mari judecăți.


Ba chiar mi-am ridicat mâna față de ei în pustiu, ca să nu-i mai duc în țara pe care am vrut să le-o dau, [țară] unde curge lapte și miere și care este podoabă pentru toate țările.


Chiar mi-am ridicat mâna față de ei în pustiu, ca să-i împrăștii printre neamuri și să-i risipesc în [alte] țări.


Când i-am dus către țara spre care mi-am ridicat mâna că le-o voi da, ei au văzut orice colină înaltă și orice copac stufos și au jertfit acolo jertfele lor, au adus acolo ofrandele lor provocatoare, au pus acolo miresme plăcute și au vărsat acolo libațiile lor».


Veți cunoaște că eu sunt Domnul când vă voi duce în pământul lui Israél, în țara spre care mi-am ridicat mâna că o voi da părinților voștri.


De aceea, așa spune Domnul Dumnezeu: «Eu îmi voi întinde mâna; da, neamurile pe care le aveți în jurul vostru, ele își vor purta umilirea.


O veți moșteni unul ca și celălalt, după cum mi-am întins mâna ca să o dau părinților voștri și țara aceasta le-a căzut lor ca moștenire.


Moise i-a zis lui Hobáb, fiul lui Reuél, din Madián, socrul lui Moise: „Noi plecăm spre locul despre care Domnul a zis: «Eu vi-l voi da vouă». Vino cu noi și îți vom face bine, căci Domnul a spus lucruri bune cu privire la Israél!”.


Oare eu am zămislit tot poporul acesta? Oare eu l-am născut, ca să-mi zici: «Poartă-l la sânul tău așa cum poartă doica pe cel pe care-l alăptează până în țara pe care ai jurat-o părinților lui!»?


nu veți intra în țara în care am jurat că vă voi stabili, în afară de Cáleb, fiul lui Iefúne, și de Iósue, fiul lui Nun.


Dumnezeu nu este om ca să mintă, nici fiu de om ca să-i pară rău. A spus el și nu a făcut? A făgăduit el și nu a împlinit?


Căci îmi ridic mâna spre cer și zic: ‹Viu sunt eu pentru totdeauna!›.


Căci Domnul Dumnezeul tău este un Dumnezeu plin de îndurare, care nu te va părăsi și nu te va nimici. El nu uită alianța cu părinții tăi pe care le-a jurat-o.


V-am dat o țară în care nu ați muncit și cetăți pe care nu le-ați zidit și ați locuit în ele: ați mâncat din viile și din măslinii pe care nu i-ați plantat».


și a jurat pe cel care este viu în vecii vecilor, pe cel care a creat cerul și cele ce sunt pe el, pământul și cele ce sunt pe el, marea și cele ce sunt în ea: „Nu va mai fi timp!”.


Cel care este gloria lui Israél nu se dezminte și nu-i pare rău. Căci el nu este om ca să-i pară rău”.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa