Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Exodul 5:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Acum, mergeți și lucrați; paie nu vi se vor da, dar măsura poruncită de cărămizi s-o faceți!”.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Și acum, plecați și munciți! Nu vi se vor mai da paie, dar va trebui să faceți același număr de cărămizi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Întoarceți-vă la lucru! Sunteți obligați să realizați aceeași normă de cărămizi, fără să mai primiți paie!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Din fața mea și să lucrați! Să faceți cărămizi, cum știți, Căci paie n-o să mai primiți! Și nu vă scad, leneșilor, Numărul cărămizilor!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Acum, duceți-vă îndată de lucrați; nu vi se vor da paie și veți face același număr de cărămizi.”

Onani mutuwo Koperani

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și acum duceți‐vă, lucrați! Și nu vi se va da pleavă și veți da măsura de cărămizi.

Onani mutuwo Koperani




Exodul 5:18
6 Mawu Ofanana  

Acum, tatăl meu a pus peste voi un jug greu, însă eu voi adăuga la jugul vostru; tatăl meu v-a bătut cu bice, eu, însă, [vă voi bate] cu scorpioni»”.


El a zis: „Leneși sunteți voi, leneși! De aceea ziceți: «Să mergem și să aducem jertfă Domnului!».


Scribii fiilor lui Israél s-au văzut într-o [situație] grea când li s-a spus: „Nu veți scădea [numărul] de cărămizi [stabilit] pentru fiecare zi”.


M-am întors ca să văd toate oprimările care sunt făcute sub soare. Și iată, lacrimile celor oprimați și nu era nimeni care să-i mângâie! De partea celor care oprimau era puterea, și nu era nimeni care să-i mângâie.


Dar tatăl său, care a oprimat, a comis jaf împotriva fratelui său și care a făcut în mijlocul poporului ceea ce nu este bine, el va muri în nelegiuirea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa