Exodul 4:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 „Dacă nu te vor crede și nu vor asculta de glasul primului semn, vor crede glasul celui de-al doilea. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească8 ‒ Dacă nu te vor crede și nu vor lua în seamă mesajul primului semn, vor crede mesajul următorului semn. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20188 (Dumnezeu i-a zis:) „Dacă nu te vor crede și nu vor lua în considerare mesajul primei minuni, o vor crede pe a doua. Onani mutuwoBiblia în versuri 20148 „Dacă cumva, n-au să te creadă Când primul semn au să îl vadă, Atuncea iată, te îndemn Să le areți al doilea semn, Căci de-al său glas, vor asculta. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 „Dacă nu te vor crede”, a zis Domnul, „și nu vor asculta de glasul celui dintâi semn, vor crede glasul celui de al doilea semn. Onani mutuwoTraducere Literală Cornilescu 19318 Și va fi așa: dacă nu te vor crede, nici nu vor asculta de glasul semnului dintâiu, vor crede glasul semnului al doilea. Onani mutuwo |